車可夫 的英文怎麼說

中文拼音 []
車可夫 英文
chernikovsk
  • : 車名詞1. (中國象棋棋子的一種) chariot, one of the pieces in chinese chess2. (國際象棋棋子的一種) castle; rook
  1. Mr bloom and stephen entered the cabman s shelter, an unpretentious wooden structure, where, prior to then, he had rarely, if ever, been before ; the former having previously whispered to the latter a few hints anent the keeper of it, said to be the once famous skin - the - goat, fitzharris, the invincible, though he wouldn t vouch for the actual facts, which quite possibly there was not one vestige of truth in

    布盧姆先生和斯蒂芬走進了馬棚,那是一座簡陋的木結構房屋,以前他輕易下曾進去過。關于那裡的老闆-一那位一度以「剝山羊皮」 40聞名的,也就是說, 「常勝軍」菲茨哈里斯-他事先悄悄地對斯蒂芬講了幾句。當然,老闆本人並不承認確有其事,而且很能完全是無稽之談。
  2. He did not fail to observe the curious equipages, - carriages and palanquins, barrows supplied with sails, and litters made of bamboo ; nor the women, - whom he thought not especially handsome, - who took little steps with their little feet, whereon they wore canvas shoes, straw sandals, and clogs of worked wood, and who displayed tight - looking eyes, flat chests, teeth fashionably blackened, and gowns crossed with silken scarfs, tied in an enormous knot behind, - an ornament which the modern parisian ladies seem to have borrowed from the dames of japan

    此外在各式各樣的輛行列里以看見轎子馬匹馱漆花的古轎雙人軟轎和竹子編成的床。還以看到一些日本婦女來來往往,她們的腳不大,邁步很小,她們的腳上有的穿著布鞋,有的穿著草拖鞋或是特製的木屐。她們的樣子並不漂亮,一個個用頭巾吊起眼角,胸部緊束著壓得象一塊平板,牙按照時興的樣式染成黑色,但是她們穿著民族服裝「和服」 ,樣子倒很別致。
  3. Among these, carters and wagoners were distinguished by having a piece of whip-cord twisted round their hats.

    在這些人里,駕貨和趕大的把式從帽子上纏著的一段鞭繩上以辨認出來。
  4. I ' ve since watched chungking express, cyclo, in the mood for love, and i ' ve confirmed that its him

    我已經看了《重慶森林》 《三輪》 《花樣年華》 ,並且肯定他就是那種演員:不思議、具有超凡魅力。
  5. On the other hand he might be only bluffing, a pardonable weakness, because meeting unmistakable mugs, dublin residents, like those jarvies waiting news from abroad, would tempt any ancient mariner who sailed the ocean seas to draw the long bow about the schooner hesperus and etcetera

    如果是這樣,倒還情有原,因為任何一個老水手要是曾經跨越大洋航行過,一旦遇上地地道道的傻瓜,即都柏林居民,就像那些等著聽外國奇聞的馬,都會情不自禁地吹起牛來,說什麼「赫斯佩勒斯」號125三桅縱帆船啦,等等。
  6. Ma wu ' s hostler took care of three horses and one carriage. seeing that the horses were suffered from bloody urine, he was burning with impatience but could do nothing

    馬武將軍有個馬,分管三匹馬、一輛,整天跟馬打交道。這時,他和那三匹馬全得了「尿血癥」 ,馬心急似火,又毫無辦法治。
  7. You don t happen to have such a thing as a spare chaw about you, do you ? the jarvey addressed, as it happened, had not but the keeper took a die of plug from his good jacket hanging on a nail and the desired object was passed from hand to hand

    被招呼的不巧沒帶著,是老闆卻從掛在釘子上的一件考究的茄克衫里掏出一塊骰子大小的板煙,就由顧客們把它傳遞到他手裡。
  8. The ceramic carving of qingming shanghe tu, composed of 1352 ceramics, of 62 meter long and 2. 48 meters high, is 100 times of the original scroll painting. the master - of - art depicted vividly the folklore people and their lives in the markets, sights of bridges, castles and boats of the age to the details. the time, efforts spent and the excellence in craftsmanship are beyond description

    48公尺,全圖由1352塊陶瓷所燒成的,延展開來的畫,生動地描繪出市井、橋梁、城郭、舟、人物,這幅藝術畫作除了費時費力,如何讓每一塊的圖樣能夠契合得恰到好處,其中的功是了不得的一門學問。
  9. This man was dressed in a greatcoat, or rather a surtout, a little worse for the journey, but which exhibited the ribbon of the legion of honor still fresh and brilliant, a decoration which also ornamented the under coat. he might be recognized, not only by these signs, but also from the accent with which he spoke to the postilion, as a frenchman

    這人穿著一件外套,確切地說,是一件緊身長外套,穿了這種衣服旅行是不十分舒服的,但它卻把鮮明燦爛的榮譽團軍官的緞帶顯示出來,他外套下面的上裝上佩著一枚勛章,這兩個標志以及他對講話時的口音都以看出他是一個法國人。
  10. He intended taking advantage of the opportunity to make fresh inquiries of the new conductor ; but the horses were unharnessed, and others put in their places, without any one claiming money from the traveller

    騰格拉爾等了一會兒,心想既已趕完他那一段路,一定會來向他要錢,他就以借那個機會向新問話。
  11. Two hours afterwards, madame danglars received a most flattering epistle from the count, in which he entreated her to receive back her favorite " dappled grays, " protesting that he could not endure the idea of making his entry into the parisian world of fashion with the knowledge that his splendid equipage had been obtained at the price of a lovely woman s regrets

    伯爵這樣想著跨進了他的馬,回到了家裡。兩小時之後,騰格拉爾人收到了一封動人心弦的信,信是伯爵寫來的,信里說明決不願意在剛剛踏入巴黎的社交界時就使一位愛的女人生氣。
  12. Bush has been arrested for a dwi, and has allegedly used cocaine like william howard taft used bacon

    布希曾由於吸毒后駕而被捕。人家講布希吸食卡因就跟塔特總統吃培根肉(跟老百姓嗑瓜子)那樣平常。
  13. Bigger, more comfortable, foreign - made vehicles would make it to their destinations, but, entirely unexpectedly, small, yugoslav - made yugos, beeping ferociously, would zip past them on steep, mountainous tracks

    更大,更舒適的外國產的汽以把他們送到目的地,但是,完全出乎意料,小的,南斯拉產的南斯牌汽們,殘忍的嘟嘟叫個不停,在陡峭的山路上與他們擦肩而過。
  14. My husband even gave me a folding shovel one year for my trunk to be used for that expressed purpose

    有一年,我丈甚至在我汽的后備箱里放了一把折疊的鏟子,好用來完成我那已表明的目的。
  15. Ars, small sedan, luxury sedan, agricultural vehicles, medium truck passenger cars and specialty vehicles. the outstanding exhaust 150cc, 200cc and 313cc are the most popular in automobile industries such air - conditioning and vehicles manufacturers

    其產品符合中外各國大小不同類型輛的裝配及專業設計:由微型小轎豪華轎中型貨中型客中型巴士大型巴士特種用途輛等。
  16. General zhukov, realizing the japanese threat to his artillery on the west bank, committed his 11th tank brigade ( minus one battalion ), 7th motorized armored brigade, and the 24th motorized rifle regiment of the 36th motorized rifle division, including approximately 186 tanks and 266 armored cars, against the japanese forces on the west bank

    將軍覺察到日本人威脅到他部署在西岸的炮兵,遂命令所屬第11坦克旅(缺1個營) ,第7摩托化裝甲旅和第36摩步師下屬的第24摩步團,共計約186輛坦克和266輛裝甲,對西岸日軍發起進攻。
  17. An energy management strategy for fuel cell hybrid electric vehicle based on markov decision process

    基於馬爾決策理論的燃料電池混合動力汽能量管理策略
  18. Mr. fukui said honda could easily develop a plug - in hybrid within two years. ' but i don ' t think that would contribute to the global environment, ' he said

    福井威表示,本田汽以在兩年內輕松開發出充電混合動力,但他認為這種對全球環境貢獻甚少。
  19. On the diplomatic side, all napoleons expositions of his magnanimity and justice, both to tutolmin and to yakovlev the latter was principally interested in finding himself a great - coat and a conveyance for travelling turned out to be fruitless. alexander would not receive these envoys, and made no reply to the message they brought

    在外交方面,拿破崙向圖托爾明和向那個主要想弄到一件軍大衣和一輛大的雅所作的關於他的寬大和公正的論據,毫無用處,因為亞歷山大不接見這兩位使者,對他們的使命也沒有作出反應。
  20. As they passed, tschaikovsky inadvertently looked up and straight into the eyes of madame von meck

    當兩駕相互擦過的時候,柴斯基無意中抬起頭來直直地盯著梅克人的眼睛。
分享友人