轉義語文 的英文怎麼說
中文拼音 [zhuǎnyìyǔwén]
轉義語文
英文
escape language- 轉 : 轉構詞成分。
- 義 : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
- 語 : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
- 文 : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
- 語文 : 1. (中文) chinese2. (語言文字) language (oral and written)3. (語言和文學) language and literature
-
Among all the skills, the following constitute a special attractive style in xiao hong ' s novel, which are a demonstration of xiao hong ' s discovery and development in her novel language as well, such as, complicated narration " against with concision ", " contrary narration of implication instead of superficial semantics, intended a " aberrational " organization of sentences, circumbendibus of meanings and flavors with artful organization of sounds and rhythms, and etc
其中,與簡潔「背道而馳」的繁復敘述,以內在含義扭轉表層語義的「悖反敘述」 ,有意「越軌」的句子組合方式,以及巧借聲韻的婉約傳達意味與情趣等特點,構成了蕭紅後期小說文體的獨特魅力,也顯示了蕭紅在小說語言藝術上的探索與變化。As the cultural contexts change, the classicists, modernists and post - modernists use the same word " nature " but to refer to different things
由於文化語境的轉變,古典主義、現代主義、后現代主義美學談論的是不同的自然。Although the origins of the scientism genre can be traced to the writings of galileo and thomas huxley in centuries past, its modern incarnation began in the early 1970s with mathematician jacob bronowski ' s the ascent of man, took off in the 1980s with sagan ' s cosmos and hit pay dirt in the 1990s with hawking ' s a brief history of time, which spent a record 200 weeks on the sunday times of london ' s hardcover best - seller list and sold more than 10 million copies in 30 - plus languages worldwide
雖然科學主義之風可溯自數世紀前伽利略與赫胥黎的著述,但它到了現代卻又再度投胎轉世,從1970年初數學家布羅諾斯基《文明的躍升》開始,到1980年代薩根的《宇宙》一書使之起飛;而1990年代霍金的《時間簡史》更是挖到金礦,在英國《星期日泰晤士報》中,創下倫敦最暢銷精裝書排行榜蟬聯200周的紀錄,該書在全球以30多種語言發行,銷售逾1000萬本。The booming of information technology provides material foundation for the scientific landscape architecture ; new stuff and new technology enrich the design approach greatly. linguistic turning philosophy investigate into how to express the essence of the world that we understand, this makes landscape architecture focus more on the real meaning behind the apparent art form and technologies. a series of new landscape architecture methodology come into being in the process of the investigation : phenomenology, semeiology, mysticism, structuralism, deconstruction etc. many western designers contribute a lot to the research from 1970s till now
「語言學」轉向的哲學,研究的是如何表達我們所知曉的世界的本質,以語言學為中心的「表達」 ,使景觀設計更加關注藝術形態和科學技術後面的「意義」 ,華中農業大學2003屆碩士學位論文由此引導出一系列新的景觀設計方法論:現象學、符號學、神秘主義、敘事性、結構主義、解構主義等, 70年代后至今的很多西方景觀設計師,對此做出了積極的探索The paper takes the example of words of " begin " & " finish ", on the foundation of surveying their combination configuration, interprets them from four angle : ( 1 ) forming words by asymmetry and symmetry ; ( 2 ) syntactic structure and semantic structure ; ( 3 ) common sememe and different sememe ; ( 4 ) polysemy morpheme and jargon transmutation
摘要本文以「開始」 、 「結束」義詞語為例,在考察「開始」 、 「結束」義詞群組合形態的基礎上,從不對稱構詞與對稱構詞、句法結構與語義結構、共同義素與區別義素和多義語素與行業轉化等四個視角進行闡釋。The literary significance of code - switching in ulysses
中語碼轉換的文學意義論略In explaining why nationalism has become the prevalent and dominate ideology since 19th century, this article makes an exposition of ernest gellner ' s and benedic anderson ' s doctrine of nationalism
降至十九世紀,德意志的浪漫主義進一步賦予民族一種文化有機體之生命,因而,從憲政為主導的人民認同轉向以語言文化為母體的民族認同。Now, the most word sense disambiguation algorithm on the parallel corpora is limited in the context of the single ambiguous word and its alignment information. in this paper, we made full use of computability of the concept in the hownet and changed word sense disambiguation problem into the similarity calculation problem between the ambiguous word and the whole sentence of the other language. in this way, we disambiguated the ambiguous word from a new point of view and achieved the satisfactory result
當前大多數基於雙語語料的詞義排歧演算法都局限在利用單個多義詞的上下文環境及其對應信息,本文則充分利用當前hownet資源中概念的可計算性,將詞義排歧的問題轉化為多義詞和另一種語言的相應句子的整體意義相似性問題,從一個新的角度來進行詞義排歧,因此得出了滿意的研究結果。Aiming at this problem, the main research issues and achievements in this paper are as follows : bi - directional data transformation between rdb and xml with semantic constraints preserved for most of existing researches on static data transformation between xml and rdb, dtd is taken as the schema description language for xml, and the semantic constraints are often lost during the transformation process. to overcome these disadvantages, the author adopts xml - schema, a standard schema description language proposed by w3c to replace dtd, as the description method owing to its more powerful functions than dtd, and of course with the syntax much more complicated. after analyzing the constraints characteristics in both xml - schema and relational schema, a semantic constraints - preserved algorithm is proposed which can realize the bi - directional schema mapping between rdb and xml through a formalized description of xml based on regular tree and a general expression for relational schema based on direct graph approach
保留語義約束的xml與rdb雙向靜態數據轉換技術現有研究大多採用dtd ( documenttypedefinition ,文檔類型定義)作為xml的模式描述語言,並且在模式映射過程中丟失語義約束信息,本文分析了xml - schema ( xml - schema採用與dtd完全不同的語法,數據描述能力更強同時也更為復雜,已被w3c確定為替代dtd作為xml模式描述語言的標準)及關系模式的語義約束特徵,通過基於正則樹的xml形式化描述方法以及基於有向圖的一般關系模式表示方法的研究,建立保留語義約束的xml - schema與關系模式的雙向模式映射演算法,實現了xml與rdb的雙向數據轉換,較好地解決了xml與rdb在靜態數據轉換層面的數據集成問題,可有效滿足企業大量rdb數據面向xml的發布以及與日俱增的xml數據存入rdb的應用需求。Secondly, in the road to realize, we must give expression to literature education in chinese course standard ; and to certain literary when edit the textbook ; and we must turn teaching from teacher - center to interactive model between teachers and students ; and when analyzing works of literature, we must turn from authority and u se modern science and technology medium serve for literature education ; and we must improve quality of teacher, especially literary training too
從實現的途徑來看,要在語文課程標準中體現文學教育的地位;在教材的編寫中體現一定的文學性;教學要從教師為中心向師生雙向交流轉變;對作品的解讀要從權威、中心說走向意義理解的多元化;運用現代科技手段輔助文學教學;提高教師素質,特別是提高教師的文學素養。This paper, drawing on part of tell as it is program ' s materials of recent years, with the application of some pragmatics theories such as context, conversational implication, presupposition, turn - talking, etc, comparing cui yongyuan ' s language skill and style with other hosts ", tries to summarize the characteristics of cui ' s perfect expert of talk - handling and his language style. they cover the introduction of national and new topic, appropriate questions, quick, refined, clever and exact feedbacks, the flexible exchange of roles, the good making of daily occasions, quality for truth ' s sake, and his neighbor - brother - like humor, and so on
論文以《實話實說》近幾年的部分節目為研究對象,從動態角度,利用語境、會話含義、預設、話輪等語用學理論,把崔永元的言語藝術、語用風格和其他主持人的言語藝術、語用風格進行比較分析,歸納出崔永元話語控制藝術和語用風格的獨特之處:新鮮自然的話題導入;適度的提問;快、準、精、巧的反饋;靈活的角色暗轉;日常狀態的營造;實話品格; 「鄰家大哥式」的幽默等。Catching the meaning of words literally from the context in freanch - chinese translation leads to the major reasons of misunderstanding and mustranslation, and this is ofter caused by failure to understand the polysemy of words, the collocation meaning of words, jargons established by usage, figurative sense of words, words ' extended meaning, words bearing historical and religious senses, as well as the specific pragmatical meaning of words in certain context
摘要望文生義所致誤解誤譯,主要有如下幾種情形:不了解詞匯的多義性和搭配意義;不懂約定俗成的術語行話;不明白轉義、引申義、 ?史或宗教意義;不清楚詞語在上下文中的具體語用意義。Moreover, the course reflects the change of the kuomintang ' s higher education policy that more and more domination was stressed to universities. the thesis centers on the change of sun yat - sen university ' s decision mechanism, develops with the change of the university ' s organized system. the thesis is divided into three parts : the first part shows the background and influence in building of the university at that time ; the second part reveals the interval management ' s change course of the university ; the last part is the comments on the change
本文以學校決策機構的變化為中心、以學校組織系統的變更為線索來考察中山大學的管理變化情況,全文分為三部分:第一部分即導言說明中山大學的創辦及影響;第二部分包含了第一章至第三章,描述中山大學管理變化的過程,學校的決策機構經歷了由校務會議至評議會至董事會的轉變及其由此引起的學校組織系統的變更情況;第三部分即結語,評價變化的意義。Processing instructions do not have to follow much internal syntax, can include markup characters without escaping them, and can appear anywhere in the document outside of other markup
處理指令不必遵守許多內部語法。處理指令可以包括未轉義的標記字元,可以出現在文檔中其他標記以外的任意位置。It is important to manufacture the speech simulation system, so the generation of speech and the principium of speech synthesis are introduced. and the characteristic of text - to - speech ( tts ) system is also shown
首先,本文回顧了漢語語音合成技術的發展歷程,指出目前漢語語音合成存在的問題以及在現階段研製語音模擬系統的重要意義,闡述了語音產生的生理機理以及語音合成的基本原理,並說明漢語文語轉換系統的特點。Today, under the background of " visual turn " of global culture, the chinese writing combined text and image is exposed itself dissipating the poetry, redefining the literature, aggravating commercialism of literature, and even impairing the charm of chinese language
摘要在全球文化「視覺轉向」的今天,當下的一些圖文並舉的漢語寫作實踐,導致了文學詩意的散失,文學定義的改寫,文學商業化的加劇和漢語文字的式微。Given the definition of flat file, designed a set of conversion language based on schema, described the elements of the language
在給出flat文件定義的基礎上,設計了一套轉換語言iflatx ,對該語言的構成要素進行了描述。In this paper, it first defines the rule of basic structures in xyz / e, analyzes the analogies between xyz / adl design elements and uml modeling elements and defines the conversion rule, and uses uml extension mechanism and object constraint language to perfect the conversion. and then it selects class diagram and composite structure new in uml2. 0 for research, defines how to convert them to xyz / adl. there has been some research for the conversion from uml state machine diagram, activity diagram and sequence diagram to xyz / e
本文具體工作如下:從xyz / adl到uml的轉換,首先定義了xyz / adl的語義基礎? ? xyz / e的基本結構到uml的轉換規則,接著通過分析xyz / adl的設計元素和uml建模元素之間的語義相似,定義了二者之間的轉換規則,並用uml的擴展機制和對象約束語言ocl描述進一步的約束來完善相應的轉換過程;另外對于從uml到xyz / adl的轉換,本文著重對uml類圖進行研究,定義了從uml類圖到xyz / adl的轉換機制,也對uml2 . 0新增加的組成結構圖到xyz / adl的轉換進行了定義,同時亦對國內已經開展的uml狀態圖、活動圖、順序圖到xyz / e的轉換機制研究作了簡要介紹。Reuse some existing language element, qualifying the permissible usages and behavior based on the context of its use outlined in an accompanying specification think of the initialization and downcast semantics of virtual base classes, or the multiple uses of the
重用某些現有的語言元素,根據附帶規范中概述的用法的上下文為基礎,限定允許的用法和行為(如虛擬基類的初始化和向下轉換語義,或者在文件范圍內的函數內部和類聲明內部多次使用It is not trivial to include an xml document inside another xml document the syntactically correct solution relies on cdata sections and character escaping
在一個xml文檔中包括另一個xml文檔不是很簡單的事(語法正確的解決方法依賴于cdata節和字元轉義) 。分享友人