轉讓書 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuǎnràngshū]
轉讓書 英文
assignee
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (把方便或好處給別人) give way; give ground; yield; give up 2 (請人接受招待) invite; of...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • 轉讓 : transfer the possession of; assignment; make over
  1. A notice by the obligee to assign its rights shall not be revoked, unless such revocation is consented to by the assignee. " combined with the author ' s own practice, this article discusses when conveying creditor ' s rights, if the debtee does not perform obligations to inform the debtor, afterwards obtains the transferee ' s written notice with the debtor ' s signature and affirmance, the conveyance is not absolutely invalid, as long as the transferee identifies the conveyance

    文章結合作者自身實踐,論述了在債權中,債權人未履行通知債務人的義務,但事後經受面通知,債務人簽字確認的,只要受人能夠證明行為確實存在,該並非對債務人絕對無效。
  2. Tenant should be asked for above all those who get letter is written agree, sign with alienee next " building bear hire authority to make over a contract ", sign by tenant and alienee finally " the main body that rent changes a contract ", change tenant, continue to fulfil a contract by alienee

    承租人首先要徵得出租人的面同意,然後和受人簽訂「房屋承租權合同」 ,最後由承租人和受人簽訂「租賃主體變更合同」 ,變更承租人,由受人繼續履行合同。
  3. The assignor and assignee of the enterprise name shall sign a written contract or agreement which shall be reported to the original competent registration authority for approval

    企業名稱的方與受方應當簽訂面合同或者協議,報原登記主管機關核準。
  4. Article 21 in applying for the assignment of a registered trademark, the assignor and the assignee shall file one application for assignment of a registered trademark with the trademark office

    第二十一條申請注冊商標的,人和受人應當向商標局交送《注冊商標申請》一份。
  5. It can not completely replace the status of bill of lading, in the last part, the thesis introduces electronic bill of lading, especially, electronic bill of lading under " cmi rules for electronic bill of lading " and bolero electronic bill of lading

    B 。 1ero欲求解決當可面紙單據化為電子形式時所面臨的特殊的法律問題。其關注的焦點在於使用電子數據交換的可的提單。
  6. Bonds to pay were treated as negotiable.

    付款保證被認為是可以的。
  7. Order of consignee company order of bank

    此種提單通過指示人背后可以
  8. Transfer operating as a voluntary disposition inter vivos

    無償產權處置轉讓書
  9. Under section 27 a conveyance of immovable property or a transfer of hong kong stock made for a consideration which is in the opinion of the collector inadequate shall, notwithstanding that the transaction is at arm s length and in good faith, be deemed to be a voluntary disposition inter vivos i. e. a gift

    根據印花稅條例第27 4條的規定,如印花稅署署長認為不動產易契或香港股票轉讓書的代價不足時,則雖然該買賣是基於公平交易及良好的意圖來訂立,仍會被當作是生者之間的無償產權處置即一項饋贈。
  10. Under section 27 ( 4 ) a conveyance of immovable property or a transfer of hong kong stock made for a consideration which is in the opinion of the collector inadequate shall, notwithstanding that the transaction is at arm s length and in good faith, be deemed to be a voluntary disposition inter vivos ( i. e. a gift )

    根據《印花稅條例》第27 ( 4 )條的規定,如印花稅署署長認為不動產易契或香港股票轉讓書的代價不足時,則雖然該買賣是基於公平交易及良好的意圖來訂立,仍會被當作是生者之間的無償產權處置(即一項饋贈) 。
  11. Starting from the regulations on marine insurance in china ' s laws and international laws, the treatise studies the legal regulations on the right of subrogation of marine insurance both domestically and abroad ; furthermore, the treatise explains the relationships between the right of subrogation and the " letter of subrogation in terms of civil laws, as well as insurable interest, litigants, objects of litigation, and extinctive prescription ; at last, the treatise discusses the application of law concerning the right of subrogation of marine insurance after china ' s entry into wto

    論文從中國法與國際法關于海上保險求償權的規定的比較入手,研討國內關于海上保險代位求償權的法律規定,進而從民法的角度說明代位求償權與「權益轉讓書」的關系,以及訴訟中的保險利益、訴訟當事人、訴訟標的、訴訟時效問題,最後淺談我國加入wto后海上保險代位求償權的法律適用。
  12. Second, try to compare the regulations of china ' s laws and international laws concerning the right of subrogation of marine insurance in five aspects, i. e., the laws applied, the implementation mode and scope of the right of subrogation, the time in getting the right of subrogation, and the attitude towards " receipt and letter of subrogation "

    其次,試圖將中國法與國際法關于海上保險代位求償權規定從適用的法律、代位求償權的行使方式、范圍、取得代位求償權的時間以及對待「收據及權益轉讓書」的態度五個方面進行比較。
  13. Transfer of any other kind

    -任何其他種類的轉讓書
  14. Transfer of hong kong stock

    香港證券轉讓書
  15. Duties on : - transfer deeds

    徵稅文件: -轉讓書
  16. Duties on - transfer deeds

    徵稅文件-轉讓書
  17. An original assignment executed by the inventor if the applicant is not the inventor himself

    如果申請人不同於發明人,由發明人簽署的轉讓書正本
  18. Standard form of transfer third party release for the respective market and deliver the form with the share certificate to boom office during normal office hours in person

    轉讓書/手紙(因應不同市場的股份而定) ,並在正常辦公時間內將該表格連同有關股票親身交往boom辦事處。
  19. Accordingly, the stamp duty on such conveyance or transfer will be calculated instead on the value of the property or stock and further duty will be demanded by the stamp office as appropriate

    因此,該易契或轉讓書的印花稅會當作該物業或證券的價值來計算,而印花稅署得按情況徵收進一步的印花稅。
  20. The government proposes to amend the stamp duty ordinance to exempt the stamp duty chargeable on a transfer of units when the units are issued or redeemed if a constituent fund of a mandatory provident fund scheme is a party to the transfer

    建議豁免強積金計劃下單位的印花稅政府建議修訂印花稅條例,豁免強制性公積金強積金計劃下成份基金發出和贖回單位的轉讓書須繳付的印花稅。
分享友人