轉載船運 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuǎnzǎichuányùn]
轉載船運 英文
transshipment traffic
  • : 轉構詞成分。
  • : 載Ⅰ名詞(年) year : 一年半載 six to twelve months; six months to a year; 三年五載 three to five ...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • 轉載 : transport; transfer轉載機 elevating conveyor; 轉載站 transfer post
  • 船運 : shipping; transportation by sea船運公會 shipping conference; 船運管理 [軍事] shipping control; 船...
  1. The naval ship, as a three - dimensional object, its complicated tossing movements are the whirligig movements circling space axis. among them, the heave oscillation of the deck is an important guidance parameter for the uav ’ s landing in the process of landing

    艦艇作為三維空間物體,其顛簸動是一個復雜的繞空間軸的旋動,其中艦甲板的升沉高度是艦無人機著艦導引系統的一個重要參數。
  2. Coastal vessels, fishing boats and special ships engaged in operation on sea shall not carry, exchange, purchase, or transfer the ownership of inbound or outbound goods and articles without prior customs approval

    第十五條沿海舶、漁和從事海上作業的特種舶,未經海關同意,不得或者換取、買賣、讓進出境貨物、物品。
  3. [ article 15 ] coastal vessels, fishing boats and special ships engaged in operation on sea shall not carry, exchange, purchase, or transfer the ownership of inbound or outbound goods and articles without prior customs approval

    第十五條沿海舶、漁和從事海上作業的特種舶,未經海關同意,不得或者換取、買賣、讓進出境貨物、物品。
  4. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承人或長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費用算在貨主頭上;承人或長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁,或其他地方;舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在長或承人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承人或長也可將貨物留在上,直到回航或直到承人或長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承人或長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空貨物,風險和費用算在貨主頭上。
  5. Among them, " transit goods " are those passing through the territory by land, transshipment goods " are those only changing the means of transport at a place having a customs office and without passing through the territory by land, and " through goods " are those carried into and out of the territory by the same vessel or aircraft

    其中,通過境內陸路輸的,稱「過境貨物」 ;在境內設立海關的地點換裝輸工具,而不通過境內陸路輸的,稱「貨物」 ;由舶、航空器進境並由原裝輸工具出境的,稱「通貨物」 。
  6. If the non - negotiable sea waybill contains the indication " intended vessel " or similar qualification in relation to the name of the vessel, an on board notation indicating the date of shipment and the name of the actual vessel is required

    如果不可讓海有「預期隻」或類似的關于名的限定語,則需要以已裝批註表明發日期和實際隻。
  7. If the non - negotiable sea waybill does notindicatethe port of loading stated in the credit as the port of loading, or if it contains the indication “ intended ” or similar qualification in relation to the port of loading, an on board notation indicating the port of loading as stated in the credit, the date of shipment and the name of the vessel is required

    如果不可讓海單未以信用證規定的裝貨港為裝貨港,或者如果其有「預期的」或類似的關于裝貨港的限定語,則需要以已裝批註表明信用證規定的裝貨港、發日期和隻。
  8. Abstract : this paper briefly presents th e application of advanced brazing techniques for a larye number of assemblies of space vehicles, such as thrust chamber and turbine rotor of launch rock et engine, titanium tube of satellite, attitude control engine injector and wave guide component of satell ite, reflector, tube and honeycomb panel of manned spacecraft, main engine nozzl e and preburner of space shuttle as well as the pipeline systems of space statio n

    文摘:簡略地介紹了先進釬焊技術在航天器部件,例如火箭發動機的推力室和渦輪子、人造衛星的鈦導管、姿控發動機噴注器和波導器件、人飛的反射器、導管和蜂窩壁板、航天飛機的主發動機噴管和預燃室以及空間站的管路系統等的廣泛應用情況。
  9. This provision applies even when loading on board or shipment on a named vessel is indicated by pre - printed wording on the non - negotiable sea waybill

    即使不可讓海單以預先印就的文字表明貨物已由具名隻裝或裝,本規定也適用。
  10. The carrier may, in its discretion, in order to secure dispatch for the vessel at port of discharge or trans - shipment of the goods, proceed thence with the whole or any portion of the goods on board and discharge the same on the return trip or subsequent voyage, or discharge the same at any other port and thence carry or forward the same at carrier ' s convenience to destination at vessel ' s expense, but at risk of shipper and consignee in either case, subject in other respects to the provisions of this bill of lading in case of transportation by the carrier, or of the usual bill of lading, of any other carrier performing the same

    人可根據自己的判斷,為確保在卸:貨港速遣或貨物,此後繼續上的全部或部分貨物,並在回航途中或以後的航行中卸貨,或在其他港口卸貨,並就承人的方便該貨物至目的地,費用由方承擔,但兩種情況風險均由發貨人和收貨人承擔,其他方面應按本提單有關承輸的規定處理, ,或按一般提單有關其他承此貨物的承人的規定處理。
  11. This department undertake the shipping space - booking, chartering, picking up cargo at door of all kinds of exported merchandise. it also provides the services of cargo storage, transportation, container stuffing, hanger container handling, customs clearance, bill of lading, commercial inspection, sanitary inspection, insurance and leasing of ships

    :承辦各類出口貨物的訂艙配、上門取貨、在港口或北京接發貨、倉儲、中、裝箱、掛衣、報關、制單、商檢、衛檢、理貨、保險及租輸等業務。
  12. Technique of transshipment in the transportation chain - loading of bulk freight wagons - interfaces for wagons loading equipment

    輸鏈中的技術.散裝貨物貨車的裝.貨車裝
  13. Kodai provide reefer tramp service to cover for russia, south east asia, south pacific, indian ocean, atlantic ocean, brazil. also provide transit at open sea from fish boat

    恆大提供的不定期散貨冷藏與輸服務覆蓋以下區域:俄羅斯,東南亞,南太平洋,印度洋,大西洋,巴西。還提供公海漁服務業務。
  14. Technique of transshipment in the transportation chain - unloading of bulk freight wagons - part 2 : interfaces for side - discharge hopper wagon unloading equipment

    輸鏈中的技術.散裝貨物貨車的卸.第2部分:側
  15. Technique of transshipment in the transportation chain - unloading of bulk freight wagons - part 3 : interfaces for axial - discharge hopper wagon unloading equipment

    輸鏈中的技術.散裝貨物貨車的卸.第3部分:軸
  16. An export carrier shall not accept any transhipment cargo of odmre onto an exporting vessel, aircraft or vehicle for export purpose unless he has received a transhipment notification in respect of the goods endorsed by the licence office

    出口承人如未收到由牌照辦事處就有關作為貨物的光碟製作設備所批署的通知書,不得為由出口隻、飛機或車輛該物品出口的目的而接收該物品。
  17. Technique of transshipment in the transportation chain - unloading of bulk freight wagons - part 1 : interfaces for wagons unloading equipment

    輸鏈中的技術.散裝貨物貨車的卸.第1部分:貨
  18. Chapter 2 exposits the principle of the airborne isar imaging of ship targets in detail using the concept of image projection plan and effective rotating vector. and some imaging results under every ship sway ( roll, pitch and yaw ) are presented

    論文第二章藉助成像投影面和有效旋矢量的概念,詳細闡述了機isar對艦成像的機理,並分別對艦橫搖、縱搖、偏航動成像進行了模擬。
  19. The airborne isar imaging of ship target depends on the ship ’ s rotation relative to the radar line of sight ( rlos ). this rotation has two sources : one originates from the relative movement between the radar and the ship. the other comes from the ship sway ( roll, pitch and yaw )

    isar對艦成像依靠艦與雷達視線( rlos )之間的相對動,它由飛機與艦航行引起的相對動和海浪作用下艦自身搖擺(橫搖、縱搖、偏航)產生的動組成。
分享友人