返還請求 的英文怎麼說

中文拼音 [fǎnháiqǐngqiú]
返還請求 英文
iza
  • : 動詞(回) return
  • : 還副詞1 (表示現象繼續存在或動作繼續進行; 仍舊) still; yet 2 (表示在某種程度之上有所增加) even...
  • : 動詞1. (請求) request; ask 2. (邀請; 聘請) invite; engage 3. (招待; 款待) entertain 4. [敬] (用於希望對方做某事) please
  • : Ⅰ動詞1 (請求; 要求) ask; beg; request; entreat; beseech : 求人幫忙 ask sb a favour; ask a favou...
  • 請求 : ask; request; demand;beg:請求寬恕ask for forgive ness; 請求某人幫忙 ask a favour of sb ; 請求一項...
  1. In our future real right law, there should be some limitations to the open objects, hut nor the open contents in the property register of immovables ; lawsuit time limit should not he applied to return protoplast right of applicant ; we had better constitute positive prescription system ; powerless punish should not affect the force of contracts when the endorser has no right, but the transferee is well - meaning ; there should be proper toleration to the unanimous consent principle on punishing mutual thing ; we should prohibit mortgaging to some movable property which has no way to open ; there should not be the time limitation when mortgager realizes the hypothec after the fulfilling tern ; of primary creditor ' s rights is over, except that mortgager is not the debtor ; when the debtor do not refund the debt, the mortgager cannot get the guaranty directly, but he may put in for the court to auction guaranty

    摘要我國未來物權法,對于不動產登記簿的開放對象應當有所限制,但對于開放內容不應有所限制;物權人的原物權不應當適用訴訟時效;應當建立取得時效制度,並應區分一般動產、準不動產、未登記不動產而規定不同的成立條件;在動產的轉讓人為無權處分而受讓人為善意的情況下,轉讓人與受讓人之間的合同是否有效不應當以「無權處分」為條件,只有在轉讓合同無效的情形下,受讓人取得標的物的所有權才是依善意取得制度的取得,此時的取得是原始取得;在共同共有的情形下,原則上處分共有物應當經共有人全體一致同意,但應容有若干例外;不應當規定居住權;動產抵押的公示方式問題無法徹底解決,如果規定動產抵押,應當實行登記要件主義,適于烙印、打刻或貼標簽的動產,應當採取烙印、打刻或貼標簽的方式,其他無法解決公示方式的動產應當禁止抵押;主債權履行期屆滿后,抵押權人行使抵押權,原則上不應當有一個時間限制,但抵押人非為債務人時可容有例外;在債務人不償債時,抵押權人不能直接讓抵押人交出抵押物,實現抵押權,但可以持抵押權登記簿副本直接申法院拍賣抵押物。
  2. Claim for returning unjustified enrichment in public law

    論公法上的不當得利返還請求
  3. Disbursement in violation of the preceding paragraph shall be restituted in accordance with the provisions provided for in the civil code for management of affairs without mandate or torts

    違背前項規定之支出,應依民法無因管理或侵權行為之規定
  4. Article 18 the holder of a negotiable instrument who forfeits his rights thereon by reason of limitation of time or defects in specified particulars on the instrument still has civil rights and he is entitled to demand the drawer or acceptor to make a refund equivalent to the sum in the instrument not yet paid

    第十八條持票人因超過票據權利時效或者因票據記載事項欠缺而喪失票據權利的,仍享有民事權利,可以出票人或者承兌人其與未支付的票據金額相當的利益。
  5. Article 22 if the trustee disposes of the trust property against the purposes of the trust or causes losses to the trust property due to violation of the management duties or improper handling of the trust affairs, the trustor has the right to apply to the people ' s court for withdrawing the disposition ; he also has the right to ask the trustee to revert the trust property or make compensation ; if the transferee accepts the trust property though he is fully aware that it is against the purposes of the trust, he shall return the trust property or make compensation

    第二十二條受託人違反信託目的處分信託財產或者因違背管理職責、處理信託事務不當致使信託財產受到損失的,委託人有權申人民法院撤銷該處分行為,並有權要受託人恢復信託財產的原狀或者予以賠償;該信託財產的受讓人明知是違反信託目的而接受該財產的,應當予以或者予以賠償。
  6. On rights of requiring reward for returning lost properties

    拾得物的報酬
  7. A person shall have the right to request the return of his property, if the declaration of his death has been revoked

    第二十五條被撤銷死亡宣告的人有權財產。
  8. After the securities investment trust fund is no longer in existence, the fund ? s liquidation method and calculation method, payment method, and payment time for beneficiary request for return amount

    一四證券投資信?基金不再存續時,基金之清算方法及受益人金額之計算方法、給付之方式及時間。
  9. Having this theoretical premise, this thesis explores the question concerning to the limitation of actions applicable to voiding the contract. this thesis is divided into three parts : the introduction, the body and conclusion. the introduction first has a picture of the current situation of the theoretical study on limitation of actions for invalid contract ’ s application, and the perplexity as well as difficulties existing in the judicial practice

    同時針對有體物的財產權,其應為所有物返還請求權,並且為了妥善保護給付人利益並督促權利人實現權利,以區分登記所有權與不登記所有權為標準,決定是否適用訴訟時效:在不登記所有權場合,所有物返還請求權適用訴訟時效;在登記所有權場合(包括我國法律要在所有權轉移時也需登記的那部分動產) ,所有物返還請求權則不適用訴訟時效。
  10. Article 34 where a realty or chattel is under an unauthorized possession, the right holder may require the returning of the original object

    第三十四條無權佔有不動產或者動產的,權利人可以原物。
  11. Section 34 where a realty or chattel is under an unauthorised possession, the right holder may claim for the returning of the original object

    第三十四條無權佔有不動產或者動產的,權利人可以原物。
  12. Article 26 in case a third party has legally possessed the chattel prior to the establishment or alienation of a chattel ' s real right, the person assuming the obligation of delivery may, instead of delivery, alien the right to request the third party to return the original object

    第二十六條動產物權設立和轉讓前,第三人依法佔有該動產的,負有交付義務的人可以通過轉讓第三人原物的權利代替交付。
  13. As for innocent acquisition, the paper is centered on analyzing safety of transaction and the difference between innocent acquisition and improper profiting

    指出不當得利和無因性理論之間的相關性程度,並指出所有權返還請求權和不當得利返還請求權適用之不同。
  14. Where the bankruptcy assignee dissolves the contract and the counterpart has already paid a deposit, the right for claiming the deposit will be the bankruptcy obligatory right

    破產清算人解除合同,對方當事人已給付定金的,以定金額為限的返還請求權作為破產債權。
  15. What the insurance beneficiary enjoys is only the expective right before the insurance accident occurs, and it is not until the insurance accide nt occurs that he does enjoy the a

    保險受益人在保險事故發生前僅享有期待權,在保險事故發生后才享有現實的債權。保險受益權的內容則包括保險金給付權和保險責任準備金返還請求權。
  16. It is my opinion that doctrine of obtaining in good faith should not be applicable if chattels mortgage is registered. under such circumstances mortgage could claim the return of security and assignee should return it accordingly

    筆者認為,在動產抵押已經登記的情況下,不應適用善意取得制度,抵押權人享有抵押物返還請求權,受讓人應當抵押物。
  17. Besides, this part analyzes and describes the principal components and content of the petition right for removal of ownership obstruction and that for prevention of obstruction. it mainly probes whether the petition right for returning of ownership are conflicting, finding that they are not conflicting at all

    在所有權妨害除去權和妨害防止權中,對這兩種權的構成要件和內容進行了分析說明,並著重對所有權妨害除去權與所有物返還請求權是否存在沖突進行了探討,認為一般情況下,兩者不存在沖突。
  18. In ownership returning petition right of, this part analyzes the principal components, content and burden of producing evidence of ownership returning petition right and probes whether the returning petition right shall be independently transferred. the author holds that the returning petition right shall not in nature be independently transferred

    在所有物返還請求權中,分析了所有物返還請求權的構成要件、內容和舉證責任,並對返還請求權可否獨立讓與的問題進行了探討,認為返還請求權依其性質不存在獨立讓與的問題。
  19. The part straight matte includes seven chapters : chapter one, the history of ue ; chapter two, the foundation and function of ue ; chapter three, the legal structure of ue ; chapter four, the legal effect of ue ; chapter five, special unjust enrichment ; chapter six, the classifications of ue ; chapter seven, the coexistence of the claim of restitution and other rights of claim

    正文部分由七章構成,分別論述了不當得利制度的歷史生成、不當得利制度的基礎與功能、不當得利的法律構成、不當得利的法律效果、特殊不當得利、一不當得利的類型化以及不當得利返還請求權和其他權的競合問題。
分享友人