迷亂的 的英文怎麼說

中文拼音 [luànde]
迷亂的 英文
aberrant
  • : Ⅰ動詞1 (分辨不清; 失去判斷力) be confused; lose one s way; get lost 2 (沉醉於) be fascinated ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 迷亂 : confusionbewilderment
  1. Chlorpheniramine is used to relieve allergy but can cause drowsiness and dizziness. the appeal followed an investigation into a case involving a 58 - year - old man who was admitted to the queen elizabeth hospital on may 19 for drowsiness, agitation and disorientation. he has now recovered

    ?生署是在跟進一名58歲男子於5月19日因昏睡、煩燥及神智而入住伊利沙伯醫院個案后,作出上述呼籲,該名男子現已康復。
  2. His role as psychologically disturbed stableboy alan strang in the controversial stage drama equus is certain to shock his young fans

    劇名為《馬屬》 ,他角色名叫艾蘭*斯莊,是一個精神錯馬童,此舉震驚了所有人,包括他小影們。
  3. She was like a prisoner so long immured that freedom dazes him.

    她象一個長年累月被關閉囚犯,自由使她茫然。
  4. Scully : mulder, not everything is a labyrinth of dark conspiracy and not everybody is plotting to deceive, inveigle, and obfuscate

    史卡利:穆德,並非每件事都是黑暗陰謀宮,也並非每個人都圖謀欺騙、誘陷、使人
  5. Bob walked down the crowded main street of ramat, his mind still dazed.

    鮑勃走上了拉馬特擁擠大街,他腦子還是很
  6. At the first outset, heavy, miry ground and a matted, marish vegetation, greatly delayed our progress ; but by little and little the hill began to steepen and become stony under foot, and the wood to change its character and to grow in a more open order

    一開始,泥濘難走地面和蓬蓬沼澤植物大大地耽誤了我們趕路。但坡面逐漸趨于陡峭,腳下土質趨于結實,樹木變得高大稀疏,我們正走近是整個海島最地方。
  7. Five miles meandering with a mazy motion through wood and dale the sacred river ran, then reached the caverns measureless to man, and sank in tumult to a lifeless ocean : and ' mid this tumult kubla heard from far ancestral voices prophesying war

    地移動著,蜿蜒了五英里地方,那神聖溪河流過了峽谷和森林,於是到達了深不可測洞門,在喧囂中沉入了沒有生命海洋;從那喧囂中忽必列遠遠聽到祖先喊聲預言著戰爭兇兆!
  8. Just like a tree, the gentle wind from the mortal world or the minimal rain from the material world will make one of its branches vibratile and confused, whether it stands in the middle of a courtyard, or independently in the wild

    正如一棵樹,紅塵中極細風,物質世界極小雨,都會引起一樹枝柯顫動,,不論這棵樹是置身在庭院,還是獨立於荒野。
  9. In his haste to jump out the window of a young conquest ' s bedroom, washington forgot to put on his pants, and caught a chill that turned into fatal pneumonia

    有一次,華盛頓在一位情小姑娘房倉皇跳出窗口,忘了穿上褲子,了涼,染上肺炎去世。
  10. He was for some time without reflection or thought for the divine charm which is in the things of nature, specially after a fantastic dream ; then gradually this view of the outer world, so calm, so pure, so grand, reminded him of the illusiveness of his vision, and once more awakened memory

    此時他讓自己完全沉醉在大自然聖潔嫵媚里了,一切回憶和思慮都拋在了一邊,當人們在一場迷亂的怪夢以後,通常總是這樣於是,眼前這個寧靜,純潔,宏偉現實世界漸漸向他證實了夢虛幻,他開始回憶起來。
  11. Just as he caught the swing of them and started, his imagination attuned in flight, always they vanished away in a chaotic scramble of sounds that was meaningless to him, and that dropped his imagination, an inert weight, back to earth

    起初他耐心地等待著節奏分明輕快旋律出現,卻又因它不久便消失而惘。他剛抓住節奏,配合好想像,打算隨它翱翔,那輕快節奏卻在一片對他毫無意義喧囂中消失了。
  12. During the process of search information in the tremendous amount of vast and disorder information world, many people have gradually wildered the direction

    在這浩如煙海internet信息世界尋找信息過程中,人們逐漸失了方向。
  13. I go back like when ' pac carried crates for humpty humpty. we need a whole club dizzy. why the cia wanna watch us ? colombians and haitians

    在' pac給humptyhumpty搬集裝箱時候我就在了.我們需要把整個俱樂部變得.為什麼中? ?局要監視我們?哥倫比亞人和海地人
  14. Some of them stared about with a dazed or half-wild expression.

    有些人帶著或有點狂眼神向周圍掃視。
  15. Wild, almost unconscious, and with eyes inflamed, albert stepped back, and morrel closed the door

    阿爾貝退了出去,他神色,眼睛冒火,幾乎喪失了理智,摩萊關上門。
  16. If target touched foe is casting a spell or suffers from exhaustion, that foe is interrupted and becomes dazed for 5 - 10 seconds

    若被碰觸之敵人正在施放法術或正受到精氣敗壞影響,則將受到干擾和受影響5 ~ 10秒
  17. Expectedly, the result is a ravishing, genre - twisting shakespearean melodrama that astounds as much as baffles

    婁燁三十年代上海,繁華萎靡醉生夢死,有心驚肉跳關系,也有迷亂的時代氣氛。
  18. He had a wild, lost manner of occasionally clasping his head in his hands, that had not been seen in him before ; yet, he had some pleasure in the mere sound of his daughter s voice, and invariably turned to it when she spoke

    他露出了一種從沒出現過瘋狂迷亂的表情,只用雙手死死抱住腦袋。但-聽見他女兒聲音就面露喜色,並把頭向她轉過去。
  19. From anger delusion occurs, from delusion bewilderment of memory, after forgetfulness of memory the loss of spiritual intelligence and losing spiritual intelligence one perishes

    由憤怒而產生妄想,妄想了記憶,迷亂的記憶使靈性智慧喪失。喪失了靈性智慧人便會輪回。
  20. They tried speaking to him ; but, he was so confused, and so very slow to answer, that they took fright at his bewilderment, and agreed for the time to tamper with him no more

    沒有任何聰明頭腦能夠回答。他們試著和他交談,但是他仍然很糊,回答來得很緩慢。見到他那惶惑迷亂的樣子,他們都感到害怕,都同意不再去驚擾他。
分享友人