退休年金 的英文怎麼說

中文拼音 [tuìxiūniánjīn]
退休年金 英文
retirement annuity
  • 退 : 動詞1 (向後移動) retreat; draw back; move back 2 (使向後移動) cause to move back; remove; wit...
  • : Ⅰ動詞1 (停止) stop; cease 2 (休息) rest 3 (舊時丈夫把妻子趕回娘家 斷絕夫妻關系) cast off on...
  • : Ⅰ名詞1 (時間單位) year 2 (元旦或春節) new year 3 (歲數; 年紀) age 4 (一生中按年齡劃分的階...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • 退休 : retire
  1. A life insurance company contract that pays periodic income benefits for a specific period of time or over the course of the annuitant ' s lifetime

    在特定期間定期定額支付的款項。是指在約定的時間內,按度支付相等額的款項。例如,保險公司每退等。
  2. Guaranteed retirement annuity for 10 or 15 years

    保證退休年金,俾足10或15
  3. In addition, his expatriation expenses have been refunded ( ? 75, 000 / year ) and he receives from a defined - benefit supplementary retirement plan ( contributions of ? 60, 000 / year )

    除此之外,他任職于外埠的開銷已經得到補貼( 75 , 000歐元/) ,同時他也從一項退養老福利計劃中獲得補助( 60 , 000歐元/的捐助) 。
  4. Guide to pensions, annual allowance and gratuities,

    有關退退的簡介
  5. No matter any circumstances, the entirely of one - time imprest gold of place pay is not returned, can be in only ginseng when protecting a person to reach emeritus age, 2 years capture of medical treatment insurance expends instead fixed number of year

    不論任何情況,所繳納的一次性預付一概不退還,只能在參保人達到退齡時,抵作2醫療保險繳費限。
  6. 2 the aggregate model of life insurance establish an aggregate model of life insurance by applying the alien modernly insurance actuarial theories and techniques, including deferred life annuities, whole life insurance and returnable premiums. the model has the following properties : ( a ) through the regulation of various parameters in the model, various insurance products can be obtained ; ( b ) the introduction of whole life annuities in the model eases economic predicament when the insured retire ; ( c ) a returnable premium part in the model makes the insurance products have double functions of insurance and savings ; ( d ) an endowment insurance actuarial model also can be gotten when annuity is continuous. and construct an optimization model based on aggregate model of life insurance

    這個保險精算模型具有如下性質: ( a )保險公司可以根據實際情況調整參數,不同參數的組合可以得到不同的保險產品,靈活適用性較強; ( b )的引入,可以緩解投保人退后的經濟窘境,避免或減小因退而面臨的經濟影響,保險的社會保障性得到了很好的體現; ( c )模型中的還本部分,使得這種保險產品具有儲蓄和保險的雙重功能,不僅擴大了保險的社會職能,而且對于投保人來說,多了一種安全的投資選擇; ( d )連續的情況下,建立了具有儲蓄功能的養老保險精算模型。
  7. She is an oscar - winning actress and as such the current toast of britain ' s thespian community, despite her pensionable age

    她是奧斯卡最佳女主角,是英國演藝界目前倍受擁戴的人物,盡管她已到了「可領退」的齡。
  8. The search is now on for a replacement for michel camdessus as managing director of the international monetary fund on his retirement early next year

    國際貨幣基組織基組織總裁康德蘇將于明退,基組織現正忙於尋找合適的繼任人。
  9. The interest fund is designed to provide capital guarantee and short - term growth for members who wish to invest conservatively, members who are close to the age of retirement or members who are seeking a temporary safe - haven during more turbulent economic times

    本基設立的目的是為成員提供本保證並帶來短期的收益增長,適合以下各類的成員:採取審慎態度的投資者退的人士欲在不明朗的經濟環境下尋找資避難所的人士。
  10. Answer : basis " the give an official that total bureau of national tax wu pays one - time compensation gold of the worker to deduct a problem before duty of enterprise income tax about the enterprise " ( country tax case 2001 918 ) regulation, the business is fixed number of year of regular to already was being amounted to job, certain the age or the worker interior that near emeritus age are retreated raise disbursement one - time life subsidy, and the company pays to remove the one - time compensation expenses of labor contract worker ( include to buy outright defray of length of service ) etc, belong to " method is deducted before duty of enterprise income tax " ( duty delivers the state 2000 of 84 ) of the 2nd regulation " with obtain should what pay taxes income concerns is all and necessary with regular pay ", in principle can be deducted before duty of enterprise income tax

    答:根據《國家稅務總局關于企業支付給職工的一次性補償在企業所得稅稅前扣除問題的批復》 (國稅函2001 918號)規定,企業對已達一定工作限、一定齡或接近退齡的職工內部退養支付的一次性生活補貼,以及企業支付給解除勞動合同職工的一次性補償支出(包括買斷工齡支出)等,屬于《企業所得稅稅前扣除辦法》 (國稅發2000 84號)第二條規定的「與取得應納稅收入有關的所有必要和正常的支出」 ,原則上可以在企業所得稅稅前扣除。
  11. Hold with, the country has had very big financing gap on the problem on fund of provide for the aged. because emeritus age is premature, be

    贊成,國家在養老基上的問題上已經有很大的資缺口。就是因為退齡過早。
  12. Extension of service beyond the normal retirement age of 55 and re - employment of pensioners

    領取退人員在55歲正常退齡后延長服務及重行受雇
  13. The amount of financial assistance for each approved application is worked out according to a formula having regard to the age and normal retirement age of the deceased and the prevailing median monthly employment earnings, with minimum and maximum levels at $ 3 million and $ 6 million respectively at present

    援助額按死者的齡和正常退齡,以及香港當時的每月就業收入中位數計算,現時援助的最低和最高額分別為港幣三百萬元和六百萬元。
  14. Under the scheme, financial assistance for each approved application is worked out according to a formula having regard to the age and normal retirement age of the deceased and the prevailing median monthly employment earnings, with minimum and maximum levels at $ 3 million and $ 6 million respectively at present

    援助額按死者的齡和正常退齡,以及香港當時的每月就業收入中位數計算,現時援助的最低和最高額分別為港幣三百萬元和六百萬元。
  15. The inherent defects can be summarized as : the management system of " strip " " piece " division which is bad for fund security ; too young retiring age ; ineffective fund operation. ineffective management includes low compliance ; narrow coverage ; false contributory wage ; false claim of pension ; and too many early retirements

    制度內在缺陷又包括「條」 「塊」分割的管理體制對基安全極為不利;法定退齡偏小,使得基收入減少,支出增加;基運營規定不合理,減少了基的營運收入三方面內容。
  16. Only according to relevant policy accumulative total capture is expended full 15 years, the ability after reaching legal and emeritus age can enjoy annuities treatment by the month, resent 15 years to accumulative total, one - time pay an individual interest of along with of individual account part, reason, exceed 45 one full year of life to male comrade, female comrade exceeds 35 one full year of life, deal with individual capture to expend formalities no longer ( already did not have real significance )

    根據相關政策只有累計繳費滿十五,到達法定退齡后才可以按月享受養老待遇,對于累計不滿十五的,一次性將個人帳戶部分連同利息支付給個人,故,對于男同志超過45周歲,女同志超過35周歲的,不再辦理個人繳費手續(已沒有實際意義) 。
  17. In fact, gender differences in retiring age, standard of treatment and entitlements do exist in the pension systems of many countries in the world

    實際上,多數國家的養老制度都存在退齡、待遇水平乃至權利享有等多方面的性別差異。
  18. The leakage that has attended primary endowment insurance protects a worker, achieve or be close to ( inside 5 years ) legal and emeritus age, if oneself ask to endowment insurance treatment is enjoyed after retiring, answer to should attend endowment insurance time to calculate from oneself case, by unit or individual with worker of on guard of each year place average wage ( all worker society is before 1998 average wage ) for base, by year capture expends unit of scale filling pay and individual to answer at that time the endowment insurance cost of pay and accrual, and from " social insurance premium collects pay temporary regulations " add by the regulation since issuance day receive fine for delaying payment

    已經參加基本養老保險的漏保職工,達到或接近( 5內)法定退齡,如本人要求退后享受養老保險待遇,應從本人應參加養老保險時間算起,由單位或個人以各度當地在崗職工平均工資( 1998以前為全部職工社會平均工資)為基數,按度當時繳費比例補繳單位和個人應繳納的養老保險費和利息,並從《社會保險費征繳暫行條例》發布之日起按規定加收滯納
  19. Except under the special circumstances stipulated in the mpf ordinance, the employee can only receive the accrued benefits attributable to the mandatory contributions when he attains the retirement age of 65. in any case, the withdrawal by employee from mpf schemes of his accrued benefits attributable to mandatory contributions is not assessable to tax. however, if the employer had made voluntary contributions to the mpf scheme for this employee, the tax position for the accrued benefits from these voluntary contributions will be different

    當強積計劃的強制性供款交給強積計劃受託人後,整筆款項將完全及即時歸屬于雇員,而雇員除在強積計劃法例所訂明的特殊情況下,亦只能在達到65歲退,才能從強積計劃中取回所有由強制性供款所累積的累算權益,不過在任何情況下,雇員取回強制性供款的累算權益是不用課稅。
  20. Pension plan benefits are vested when the employee retains the right to receive her or his pension entitlement even if she or he leaves the employer before retirement age

    退是指當職員留到一定的齡為了收到他(或她)的合法退,就算他(或她)在退齡之前離職
分享友人