退出中國國籍 的英文怎麼說
中文拼音 [tuìchūzhōngguóguójí]
退出中國國籍
英文
renunciation of chinese nationality- 退 : 動詞1 (向後移動) retreat; draw back; move back 2 (使向後移動) cause to move back; remove; wit...
- 國 : Ⅰ名詞1 (國家) country; nation; state 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (代表國家的) national; of ...
- 籍 : 1 (書籍) book; record 2 (冊子) registry; roll 3 (籍貫) native place; home town; birthplace ...
- 退出 : withdraw from; bow out; secede; quit
-
Fee table - renunciation of chinese nationality
收費表-退出中國國籍的有關收費State functionaries and military personnel on active service shall not renounce chinese nationality
國家工作人員和現役軍人,不得退出中國國籍。Article 12 state functionaries and military personnel on active service shall not renounce chinese nationality
第十二條國家工作人員和現役軍人,不得退出中國國籍。A guide for applicants - renunciation of chinese nationality
退出中國國籍申請手續說明書If the application for renunciation of chinese nationality is not approved, you will remain a chinese national
如你的退出中國國籍申請不獲批準,你仍然是中國公民。Application for renunciation of chinese nationality overseas
退出中國國籍申請(海外)Application for renunciation of chinese nationality
有關退出中國國籍的申請Application for renunciation of chinese nationality received
退出中國國籍的申請個案數目Explains who can renounce chinese nationality
一、何人可退出中國國籍Application for renunciation of chinese nationality for overseas
申請退出中國國籍(海外用)The china scholarship council, in cooperation with the foreign and commonwealth office, uk and the university of manchester, established in 2000 a jointly funded scholarships programme to sends annually 8 - 12 scholars to the university of manchester for one - year master degree study. the relevant tuition fees, living expenses and returned international airfares are provided jointly by the china scholarship council and the foreign and commonwealth office, uk
二對持過期因公普通護照或一次性出入境因公普通護照的留學人員,可為他們辦理護照延期或換發新護照對要求將因公普通護照換為因私普通護照的,也可給予辦理已取得外國國籍的人員應提出退出中國國籍,依照我國國籍法的規定辦理,按外籍華人對待。Application for declaration of change of nationality, application for naturalisation, renunciation and restoration of nationality
申報國籍變更申請加入、退出、恢復中國國籍Copy of records in connection with applications for declaration of change of nationality, naturalisation as a chinese national, renunciation and restoration of chinese nationality
有關申報國籍變更、加入成為中國公民、退出及恢復中國國籍申請的紀錄副本By the end of 1997, 30 applications for naturalisation as chinese nationals, two applications for renunciation of chinese nationality and no applications for restoration of chinese nationality had been received
截至一九九七年底,入境事務處收到入籍成為中國公民申請書30份,退出中國國籍申請書兩份,而並沒有收到恢復中國國籍申請書。Application for renunciation of chinese nationality - for overseas
申請退出中國國籍(海外用)Those who have acquired foreign nationality shall offer an application to renounce their chinese nationality, which shall be handled in accordance with the nationality law of our country, and they shall be regarded as chinese of foreign nationality
已取得外國國籍的人員應提出退出中國國籍,依照我國國籍法的規定辦理,按外籍華人對待。The certification of a true extract of any document, book, record or instrument in connection with the applications for declaration of change of nationality, naturalisation as a chinese national, renunciation and restoration of chinese nationality by a public officer under section 17c
由公職人員根據第1 7 c條核證有關申報國籍變更、加入成為中國公民、退出及恢復中國國籍申請的任何文件、簿冊、紀錄或文書的真實摘錄分享友人