逐字逐句的 的英文怎麼說

中文拼音 [zhúzhúde]
逐字逐句的 英文
verbatim
  • : 動詞1. (追趕) pursue; chase; run after 2. (驅逐) drive out; expel; banish 3. (挨著次序) one by one
  • : Ⅰ名詞1 (文字) character; word 2 (字音) pronunciation 3 (字體) form of a written or printed ...
  • : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 逐字 : word for word; verbatim
  1. Meanwhile, the extremists on the radical right take every verse and every word of genesis 1, in the bible and interpret it extremely literally when it was meant to be allegoric or figurative

    他們極端偏左,是極端份子。正如極端偏右人,他們會逐字逐句的按著面意義解釋聖經,其實有些是比喻或要以寓意解釋。
  2. The decision - making dictation consists of asking groups of learners to contextually reconstruct a dictated discourse so as to accumulate as much information and to create as many accurate or acceptable linguistic forms as possible

    此種決策式聽寫,允許學習者以小組為單位,聽取原文之後,不須記錄,只要小組成員合作,寫下各種可被接受(與原文相近)語內容即可。
  3. In the decades up to the end of the second world war, children were forced to memorise the rescript and recite it, word for word, before a portrait of the emperor

    直到二戰結束數十年間,兒童被強制記憶詔書並要求在天皇肖像前逐字逐句的背誦。
  4. Oscar wilde ' s play “ salome ” ( 1891 ) was set to music word for word by richard strauss ( 1905 )

    奧斯卡?王爾德劇本《莎樂美》 ( 1891 )被理查?斯特勞斯地譜成歌劇( 1905 ) 。
  5. Word - for - word translations from one language to another often result in ungrammatical or meaningless sentences. this can be illustrated by translating the following french sentences

    翻譯語言常常導致語法和意義不通。關于這點,可以從下面法語翻譯來說明。
  6. Levchenko did not take notes, but the speech so burned into his memory that he could almost quote it verbatim.

    列夫欽科並沒有做記錄,因為那次講話給他印象太深了,所以任何時候他都幾乎能地背出來。
  7. If, on the contrary, we were just to copy past documents word for word, we could not solve a single problem correctly

    反之,如果我們只把過去一些文件照抄一通,那就不能解決任何問題,更談不到正確地解決什麼問題。
  8. If you write the speech out word - for - word and then just read it, you will sound very boring

    如果你把講演稿地寫下來,然後照本宣科,你演講聽起來會很無聊。
  9. Dobrynin, subdued, said he would report this to his leaders as a "direct quotation".

    多勃雷寧態度緩和地說,他將把這情況「」地向他領導人匯報。
  10. Write your speech word for word

    將你預計發表演說逐字逐句的先寫下來。
  11. The newspaper printed his speech more or less word for word

    報紙幾乎地刊登了他講話。
  12. Any material copied word - for - word is supposed to appear inside quotation marks

    任何復制材料應該要打上引號。
  13. " could colonel forster repeat the particulars of lydia s note to his wife ?

    「弗斯脫上校能不能把麗迪雅留給他太太那封簡訊背出來? 」
  14. ( d & c 17 : 2 ) ( how could he have translated without the plates, as his scribes said, if he was doing a literal translation of a physical object

    ( 《教義和聖約》第十七章第二節) (如果他像他文書助理所說地一樣是地從一個實際物件上面翻譯話,那他怎能不用頁片就能翻譯呢? )
  15. On another occasion, a cooking class in a hotel, an adult man interrupted the whole session by parroting the pastry chef ' s bad english, word for word

    又有一次是在某酒店烹飪班上,糕點大師傅英語說得很差勁,有個男人跟著他鸚鵡學舌,不時打斷了講解。
  16. I can ' t get through to the students who don ' t want to learn, even when i explain things word for word

    我不能使那些不想學學生明白那些問題,即使我地解釋也不行。
  17. See this son through word by word and sentence by sentence hereafter, my heart can ' t be calm once in a very long while, shock

    地看完這個帖子以後,我心久久不能平靜,震撼啊!
  18. Hence, the true buddha - dharma is unchanged " over the entire dharma, throughout the past, present and future, and in all living creatures, " even though buddhist preachers formed various sects and cults during the spread of buddhism due to the different emphases in their interpretations about the texts of dharma ( as a result of the differences in their preferences, experiences and understandings ), and both the meanings of tathagatagarbha and the buddhist communities that had been originally united gradually split up and caused the pluralistic development of the buddhist organizations and dogma presentments

    雖然,佛教在人間流傳時,由於諸方師弟相承對於法內涵,依其根性偏好差異、體證層次、慧解程度之不同,故對於法結集乃至同一經論文所表述出來內涵,便各有側重而不盡相同,因此成立了各宗各派,原本和合一味之如來藏法義與佛教教團便漸分裂,導致佛教組織與教義表象之多元性發展。
  19. Check contract length. the contract ' s fine print can be too much to read every word, so you should ask outright how long the contract will be

    留意網路合同期:用戶與網路營運商簽訂使用其網路合同中附屬細則很難逐字逐句的讀完,所以你應該直接詢問合同有效期。
  20. He further explained that years ago he went back to his home country, au lac, and visited his aunt and her husband, from whom he got to know about master for the first time. moreover, he found out that what made his aunt and uncle continue to live despite the great oppression and their poverty, was a cassette recording of one of master s lectures. although the cassette had poor sound quality due to frequent copying, they carefully transcribed each and every word from it, and read the transcription to him

    他解釋說:多年前他回悠樂故鄉見到姑母姑丈,他們介紹師父給他時,他還不知道師父是誰,但是他看到在那麼受壓迫貧困交加生活條件下,支撐著兩位長輩活下去動力,竟來自一卷經多次拷貝,連聲音都聽不清楚師父講經錄音帶,他們甚至還非常認真仔細地,將整卷帶子內容地全部抄寫下來念給他聽。
分享友人