這里又下雨 的英文怎麼說

中文拼音 [zhèyòuxià]
這里又下雨 英文
here comes the rain agaln
  • : 這代詞(常用在量詞或數量詞前) this
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
  • : 雨名詞(從雲層中降向地面的水) rain
  • 這里 : here
  1. Into this fence or fortress, with infinite labour, i carry d all my riches, all my provisions, ammunition and stores, of which you have the account above, and i made me a large tent, which, to preserve me from the rains that in one part of the year are very violent there, i made double, viz

    花了極大的力氣,把前面講到的我的全部財產,全部糧食彈藥武器和補給品,一一搬到籬笆裏面,或者可以說搬到個堡壘來。我給自己搭了一個大帳篷用來防,因為兒一年中有一個時期常傾盆大
  2. Summer has come and passed, the innocent can never, last wake me up when september ends, like my fathers come to pass, seven years has gone so fast, wake me up when september ends ; here comes the rain again, falling from the stars, drenched in my pain again, becoming who we are ; as my memory rests, but never forgets what i lost, wake me up when september ends ; summer has come and passed, the innocent can never last, wake me up when september ends ; ring out the bells again, like we did when spring began, wake me up when september ends ; here comes the rain again, falling from the stars, drenched in my pain again, becoming who we are ; as my memory rests, but never forgets what i lost, wake me up when september ends ; summer has come and passed, the innocent can never last, wake me up when september ends ; like my father ' s come to pass, twenty years has gone so fast, wake me up when september ends, wake me up when september ends, wake me up when september ends

    夏天來了走,那份純真永遠不會持久,九月過去時記得喚醒我,就像父輩們來到個世上是為了離開七年時間過的如此之快,九月過去時記得喚醒我,這里又下雨了,星星緩緩落,痛苦被浸濕了,成為了真正的我們;但是即使隨著記憶停歇,我也永遠不會忘記我所失去的,九月過去時記得喚醒我,夏天來了走,那份純真永遠不會持久,九月過去時記得喚醒我,再次鳴響宣布離去的鐘聲,就像我們在春天開始時所做的那樣,九月過去時記得喚醒我,這里又下雨了,從星星緩緩落,痛苦被浸濕了,成為了真正的我們;但是即使隨著記憶停歇,我也永遠不會忘記我所失去的,九月過去時記得喚醒我,夏天來了走那份純真永遠不會持久,九月過去時記得喚醒我,就像我的父親來到個世上並離開,二十年時間過的如此之快,九月過去時記得喚醒我,九月過去時記得喚醒我,九月過去時記得喚醒我
  3. Here, under her few square yards of thatch, she watched winds, and snows, and rains, gorgeous sunsets, and successive moons at their full

    就在間寢室,就在茅屋再幾平方英尺的地方,她看見窗外沒有盡頭的凄風苦飛雪,看見無數的燦爛夕陽,看見一個一個圓月。
分享友人