通商貿易關系 的英文怎麼說

中文拼音 [tōngshāngmàoguān]
通商貿易關系 英文
trade relations
  • : 通量詞(用於動作)
  • 貿 : 名詞1. (貿易) trade 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1. (容易) easy 2. (平和) amiable Ⅱ動詞1. (改變; 變換) change 2. (交換) exchange Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  • : 系動詞(打結; 扣) tie; fasten; do up; button up
  • 通商 : (of nations) have trade relations; commercial intercourse
  • 貿易 : trade
  1. The ultimate aim is to create a fully electronic environment which offers an alternative to the documents in use for international trade., . as long as our country is concerned, althrough we have set down some laws on e - commerce security, there are a lot of problems for us to solve

    三是bolero統意圖建立一個電子交社區,過身份認證,建立社區成員間的信任,保證成員間的電子務能夠得到順利進行,具有較強的安全性和獨立性,我國具備條件的外貿和航運企業可以考慮加入。
  2. Is responsible for conducting hong kong s international trade relations, implementing trade policies and agreements, as well as providing general support services for industries and small and medium enterprises

    專責本港的國際、推行貿政策和協議,以及為工業界和中小型企業提供一般支援服務。
  3. International trade does not just happen. it is the result ( resolve ) of developing relationships and processes to ease the flow of goods and services

    國際貿不是偶然出現的.它是發展對外方便品和服務流過程的產物
  4. May 1999 department of commerce regulations established macau as a separate export control designation ; the macau policy act stipulates that u. s. export control laws, regulations, and practices shall apply to macau in the same manner and to the same extent that they apply to the prc. in february 2000 and february 2001 mes participated for the first time in the annual asian export control seminar hosted by the government of japan

    2000年9月,美國與澳門為在實施紡織品定額和制止非法轉運方面展開合作而達成的《理解備忘錄》 「將會極大地有助於穩定美國-澳門… … 《理解備忘錄》的過表明澳門特別行政區政府致力於保護澳門的國際聲譽和維護它在世界貿組織中的義務。 」
  5. Since 1990s, e - data exchange, e - funds transfer and security certificate has been maturely step by step, especially the popularization of internet and e - commerce. the current business structure and distribution system will be changed and become the potential and active trading carrier in 21 century. e - commerce changes the traditional commodity trading concept and make the traditional taxation collection faced the new challenges

    當前,以國際網際網路為媒介進行的務活動正在全球范圍內興起, 20世紀九十年代以來,伴隨著電子數據交換,電子資金轉帳和安全認證等相技術的日益成熟,特別是網際網路的普及,電子務發展日益迅猛,全球電子務即將改變現有的業形態及其流,將會成為21世紀最具潛力和活力的貿載體,改變了傳統的實物貿觀念,使得傳統的稅收征管面臨著新的挑戰。
  6. In the whole tariff taxation policy ' s framework and in the point of the connotation, this article defines tep as : the measures to make best benefit of protection by optimizing tariff taxation structure, and it is also the measures to maximize to the value of " tariff tax policy function ", which contains several variables such as foreign investments, industry, import and export, tariff revenues, trade relations and so on

    本文認為稅有效保護的內涵就是實現其政策目標的基本手段,即「在調整稅水平時優化稅結構」 。並在整個稅政策框架內,從這一內涵出發,將「稅有效保護」定義為「過在調整稅總體水平過程中優化稅結構這一基本手段,實現稅保護效果的最大化,也就是實現包括外投資、產業、進出口貿稅收入、國際經貿等變量在內的稅目標函數值的最大化」 。
  7. It maintains close contact with the mainland authorities at different levels, including the hk / guangdong co - operation joint conference, the mainland / hksar joint commission on commerce and trade, and through various bureaux, departments and quasi - government bodies like the hong kong trade development council ( tdc )

    特區政府和內地官方在不同層面保持密切聯,除了過粵港合作聯席會議和內地與香港特別行政區貿委員會等渠道外,各決策局、部門以及如香港貿發展局等半官方機構,亦經常與內地的相部門保持接觸。
  8. As trade and business links between our two nations expand, so to will face - to - face contact between chinese and american citizens, exchanges of ideas, and transfers of technology

    隨著兩國貿的擴大,美中兩國人民的直接接觸、觀點交流和技術轉移也將增加。而且,
  9. Since the establishing, we persist in the enterprise tenet of honor the contract, keep promise, good service, double - win development and international trade rule, we have established comprehensive cooperation with international business and industry circle by which we develop the company to diversification and internationalization and link chinese and overseas markets by commerce

    我廠自創建以來,始終遵循國際貿慣例,堅持「重合同守信用,質量至上信譽第一」的企業宗旨,與國際業界產業界建立和發展廣泛的合作,推動企業向規模化多元化國際化擴展,貿紐帶緊密聯結中國與世界市場。
  10. The chamber ' s mission is to provide a forum for americans engaged in business in china and to work with chinese and u. s. government authorities to help foster vibrant and constructive commercial relations between the two countries

    中國美國會以促進中美之間貿發展為己任,起到了勾政府和企業間的橋梁作用,為發展中美兩國政府間生機勃勃的、具有建設性的助一臂之力。
  11. Yao haitao said that, relations between china and india is increasing, but also exists some bilateral trade hindrance, we cannot completely depend upon the local government and the policy solution if we want to stand firmly in india, the chinese manufacturer association collaborated with indian trade promotion association to set up offices mutually, and appoints the staff to station, to communicate as semi - leader and semi - civilian group which plays an irreplaceable role to consultant, communication, mutual platforms construction between two countries ' enterprises and both government compensation

    姚海濤說:中印之間的在升溫,但還存在著一些雙邊貿的阻礙,我們要想在印度站穩腳跟不能完全依靠當地政府與政策解決,中國製造廠協會與印度貿促進會聯手互設辦公室,並指派工作人員駐扎,以半官半民的團體形式,進行聯絡,並為促成兩國企業咨詢、溝、互訪搭建平臺,彌補雙方政府不可替代的作用。
分享友人