通過友好協議 的英文怎麼說

中文拼音 [tōngguòyǒuhǎoxié]
通過友好協議 英文
through amicable consultation
  • : 通量詞(用於動作)
  • : 過Ⅰ動詞[口語] (超越) go beyond the limit; undue; excessiveⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1. (朋友) friend 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(有友好關系的) friendly
  • : Ⅰ形容詞(共同) joint; common Ⅱ動詞(協助) assist; help; aid
  • : Ⅰ名詞(意見; 言論) opinion; view Ⅱ動詞(商議) discuss; exchange views on; talk over
  • 通過 : 1 (從一端到另一端) pass through; get past; traverse 2 (同意議案) adopt; pass; carry 3 (以人...
  1. It has been extremely interesting to learn a little about your way of resolving contractual disputes through friendly negotiation and conciliation.

    聽到一點關於你們商和調解解決合同爭的作法,我非常感興趣。
  2. All di utes arising from the performance of this agreement shall be settled through friendly negotiation

    因履行本所發生的一切爭商解決。
  3. Through amicable consultation

    通過友好協議
  4. Both parties shall try their best to resolve dispute under this contract amicable consultations

    雙方應盡力商解決本合同項下的爭
  5. This paper studies the design documents of the avionic system detailedly, including the interface control document and detailed design requirements, and summarizes the data structures and the communication formats of the system, and designs the simulation database. this paper also studies some protocols such as gjb289a, arinc429 and udp etc, and then determines the methods of data processing. according to the theory of the software engneering, this paper completes the requirements analysis, the globle

    本文根據設備的具體設計要求,完成了模擬設備的硬體設計;詳細研究了航電系統的系統設計文件? ?介面控制文件和詳細設計要求,總結出了航電系統的數據結構和消息訊格式,並在此基礎上設計了用來表達模擬對象的關系型模擬數據庫;研究了gjb289a 、 arinc429等總線以及udp網路,明確了各類數據的處理方法;按照軟體工程的開發理論,完成了模擬軟體的需求分析、概要設計和詳細設計,進而編程在labwindows / cvi環境下實現了一個界面、靈活用的模擬平臺。
  6. At the end of the summit s work, a message to the leaders of the g8 countries and to political, public and religious organizations was adopted, constituting a powerful appeal for a dialogue among civilizations, cultures and religions before the global challenges of today

    2003年9月,委員會在北京召開第五次全體會。會簽署了修訂后的《中俄、和平與發展委員會活動指導原則的》 ,並了委員會2003年至2004年工作計劃,計劃包含了50多項活動內容。
  7. If there is any disputes occurred during the course of performing this contract, party a and party b shall settle this disputes by friendly negotiation or intermediation. if two parties fail to come to agreement by negotiation and intermediation, any party shall have right to submit to beijing arbitration committee for arbitration, the result of arbitration shall have bounding force to two parties

    甲、乙雙方就本合同發生爭時,應盡量商或調解解決,若經商、調解不能達成一致時,任何一方均有權向北京仲裁委員會提請仲裁,仲裁結果對雙方均有約束力。
  8. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trade arbitration authorities of the australia government for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure

    商達不成,則提交澳大利亞國際貿易仲裁機構,根據該機構仲裁程序進行仲裁。
  9. This article is divided into five parts totally, explaining the special relationship between palestine and jordan from the aspect of economy, military and population etc. in the fist part, origin of jordanian - palestinian relations is been discussed ; in the second part, i expatiate upon the development of the jordanian - palestinian relations from 1967 to the late of 1970s, and generalize that the character in this period is cooperation and conflict ; some important history events are expounded in the third part, such as the camp david agreement, the lebanon war, the reagan plan, the jordanian - plo agreement and the palestinian intifada. at the same time, the conclusion can be drawn that the relationship between the plo and the jordanian government was characterized by instability, mutual mistrust, caution and rivalry ; in the fourth part, after the end of the cold war, both jordan and plo adopted practical policies, and then the relationship of equal colleague has become the main trend ; in the last part, i summar ize the predominant factors which influence the relationship between jordan and palestine and give history outlook to the future jordanian - palestinian relations

    第一部分,重點闡述約巴特殊關系形成的歷史淵源;第二部分,採用對比的手法,對1967年70年代末約旦與巴解組織之間關系演變的歷史考察,深刻揭示出在這一時期約巴關系的特點是短暫合作和長久沖突;第三部分,對戴維營、黎巴嫩戰爭、里根方案、約巴聯合行動方案、巴勒斯坦大起義等重大歷史事件分析,闡釋約巴關系親密接觸和悲歡離合的內在原因,推論出80年代的約巴關系具有不穩定、不信任、謹慎、競爭甚至反復等特點;第四部分,冷戰結束后,政治解決地區沖突已成為地區局勢發展中的一股主流,約巴雙方都採取了新的務實政策,平等關系是約巴關系發展的主流;第五部分,這是全文的落腳點,總結制約和影響約巴關系主導因素,並且展望未來。
  10. 12 the parties agree that any dispute arising out of or in connection with the contracts entered into between the parties with respect to the establishment of the company or entered into between a party and the company shall be settled first through friendly consultation

    12雙方同意,由雙方簽署的關于建立合營公司的合同或一方和合營公司簽署的合同或與其有關所產生的任何爭應首先商加以解決。
  11. If the disputes cannot be settied through amicable negotiation or mediation, arbitration will be the next best alternative, as litigation is usually costly and time - consuming

    若爭不能商或調停來解決,仲裁便是第二個最佳選擇,因為常訴訟費用很高而且耗時。
  12. Both parties agree to attempt to resolve all disputes between the parties with respect to the application or interpretation of any term hereof of transaction hereunder, through amicable negotiation

    合同雙方就本合同規定交易任一條款的適用和解釋所產生的所有爭同意力求商予以解決
  13. In case no settlement can be reached, the case in di ute shall then be submitted to the foreign trade arbitration commi ion of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure

    商未能達成,則提交中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會,根據該會仲裁程序暫行規定進行仲裁。
  14. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure

    商達不成,則提交中國國際促進委員會對外委員會,根據該會程序暫行規定進行。
  15. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be ted to the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure

    商未能達成,則提交中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會,根據該會仲裁程序暫行規定進行仲裁。
  16. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trad arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure

    商未能達成,則提交中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會,根據該會仲裁程序暫行規定進行仲裁。
  17. Arbitration : all disputes in connection with the execution of this contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the arbitration commission of the china council for the promotion of international trade in accordance with the provisional rules of procedure promulgated by the said arbitration commission. the arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the arbitration fee shall be borne by the losing parties

    仲裁:凡有關執行合同所發生的一切爭商解決,如商不能解決,則將分歧提交中國國際貿易促進委員會按有關仲裁程序進行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費用由敗訴方承擔。
  18. Through the several negotiations between sya and danaher america based, the cooperation agreement was got in april 2005. sya becomes the official distributor of danaher in china

    上海鷹琪與美國danaher公司有關高層經多方面溝洽談,於2005年4月達成一致合作,上海鷹琪正式成為美國danaher公司中國區代理商。
分享友人