逝去的歲月 的英文怎麼說

中文拼音 [shìdesuìyuè]
逝去的歲月 英文
time has gone
  • : 動詞1. (時間、水流等過去) pass; elapse 2. (死亡) die; pass away
  • : 去動詞1. (用在動詞后, 表示動作離開說話人所在地) 2. (用在動詞后, 表示動作的繼續等)
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞1. (年) year 2. [書面語] (年成) year (for crops) Ⅱ量詞(表示年齡的單位) year (of age)
  • : Ⅰ名詞1 (月球; 月亮) the moon 2 (計時的單位) month 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (每月的) mo...
  • 逝去 : death
  • 歲月 : years
  1. This reminder of time passing rarely bothered her, though occasionally she camouflaged the grey with a colour rinse.

    這一徵候並不讓她苦惱,只是她偶爾用點染發劑掩灰發。
  2. As time goes by they get discouraged.

    隨著,他們失了勇氣。
  3. To the garou, the past is a living thing

    對于狼人來說,逝去的歲月還活生生地在上演。
  4. As my fortunes grew, my father ' s waned, but his gifts of flowers continued until he died of a heart attack a few months before his 70th birthday

    隨著我不斷功成名就,父親卻日漸衰老,但他依然堅持給我送花,直到他70生日前幾個,因心臟病發作而瘁然
  5. Do you still remember all the time that has gone by

    你是否依然記得那些逝去的歲月
  6. Your sin is left behind you, in the days long past

    罪過早已在逝去的歲月中被你拋棄在身後了。
  7. Let the dead past bury its dead

    逝去的歲月把過埋葬!
  8. Often made the year which one remembered passes, yesterday magnificence

    常令人想起逝去的歲月,昨日輝煌。
  9. Do you still remember all the time that has gone by ? ( do you believe

    你是否依然記得那些逝去的歲月? (你相信嗎?
  10. Onlythe twelve ancient gates tell people of the past, exhorting them tocherish the life of nowadays

    唯有那古老十二道門在向人們講述逝去的歲月,告誡人們珍惜今天生活。
  11. Sifting through the years, i recalled how our weekends changed, but that we still preserved the ritual

    細想逝去的歲月,我回憶起我們周末生活諸多變化,但這個老習慣卻依舊保留下來。
  12. Considering modern tourism as a resistance to the development of modernity, modern men yearn for the discovery of " truth " in history and in other cultures, which initiates the arrival of the era of mass tourism

    現代旅遊是一種對現代性發展抵抗,現代人渴望到逝去的歲月和異文化中尋找「真實」 ,引發了大眾旅遊時代到來。
  13. Attempting to do so, she thought of those long - past days, in a distant land, when he used to emerge at eventide from the seclusion of his study, and sit down in the firelight of their home,

    為了克制這種感情,她回憶起那些早巳逝去的歲月,那是在遙遠土地上,那時候他每到傍晚便從幽靜書齋中出來,坐在他們家壁爐旁,沉浸在他妻子容光煥發嬌笑之中。
  14. Yet four lives of ordinary duration would suffice to transmit, from mouth to mouth.

    其實,充其量不過是四代人平凡,口頭流傳也就足矣。
  15. When i see my friends from high school, i think of the good old days

    當我又看到了我高中同學,我不禁想起那些黃金
  16. Standing beneath this serene sky, overlooking these broad fields now reposing from the labors of the waning year, the mighty alleghenies dimly towering before us, the graves of our brethren beneath our feet, it is with hesitation that i raise my poor voice to break the eloquent silence of god and nature

    站在靜靜天空下,眺望廣袤田野? ?這些即將從逝去的歲月勞作中得到休息田野,看到隱隱約約聳立在我們面前雄偉阿勒格尼山脈,注視我們腳下同胞們墳墓? ?這一切使我猶豫不決,不知該不該提高我那微不足道嗓音,打破上帝與自然界雄辯沉默。
分享友人