連帶負債 的英文怎麼說

中文拼音 [liándàizhài]
連帶負債 英文
joint and several liabilities
  • : Ⅰ動詞1 (連接) link; join; connect 2 (連累) involve (in trouble); implicate 3 [方言] (縫) ...
  • : Ⅰ名詞1 (負擔) burden; load 2 (虧損) loss 3 (失敗) defeat Ⅱ動詞1 [書面語] (背) carry on th...
  • : 名詞(欠別人的錢) debt; loan
  • 連帶 : related; [數學] associate連帶保證 joint suretyship; 連帶保證人 joint guarantor; 連帶法律關系 join...
  • 負債 : 1. (欠人錢財) be in debt; incur debts 2. (資產負債表的一方) liabilities
  1. My partner and i are jointly and severally liable for any debt

    我和我的合伙人均有個別及承擔賠付一切務的責任。
  2. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「」 「務」 (以下一併簡稱為務)應按照各自最廣泛的含義被使用,務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、務和責任,不論務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人承擔責任,不論務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  3. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「」 「務」 (以下一併簡稱為務)應按照各自最廣泛的含義被使用,務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、務和責任,不論務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人承擔責任,不論務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  4. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「」 「務」 (以下一併簡稱為務)應按照各自最廣泛的含義被使用,務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、務和責任,不論務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人承擔責任,不論務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  5. The partners shall assu me unlimited joint liability for the debts of the enterprise

    合伙人對企業無限責任。
  6. This organization has a distinctive characteristic as described by the following : the general partner provides limited funds to exchange the executive power in the partnership enterprises, meanwhile that has infinity liability to all partner debt. limited partner is responsible for most funds and shares the most profit, which has no executive power on the management but has the limited liability on the basis of the sums

    這一合夥形態為大學生、科技人員等智能型人才從事創業投資提供了制度契機,他們可以考慮以科技成果出資,成為有限合伙人,承擔有限責任,既收經營之利,又無需擔無限責任之累;而財力雄厚的企業家,則以普通合伙人的身份加入合夥組織,普通合伙人以有限的出資,換取合夥企業事務的執行權,但需要對合夥務承擔無限責任。
  7. Article 32 the joint trustees shall bear several and joint liability if they incur debts to a third party when handling the trust affairs

    第三十二條共同受託人處理信託事務對第三人所務,應當承擔清償責任。
  8. Each of the joint debtors

    義務的每個務人
  9. Article 87. when there are two or more creditors or debtors to a deal, each of the joint creditors shall be entitled to demand that the debtor fulfil his obligations, in accordance with legal provisions or the agreement between the parties ; each of the joint debtors shall be obliged to perform the entire debt, and the debtor who performs the entire debt shall be entitled to ask the other joint debtors to reimburse him for their shares of the debt

    第八十七條權人或者務人一方人數為二人以上的,依照法律的規定或者當事人的約定,享有權利的每個權人,都有權要求務人履行義務義務的每個務人,都有清償全部務的義務,履行了義務的人,有權要求其他義務的人償付他應當承擔的份額。
  10. Article 87 when there are two or more creditors or debtors to a deal, each of the joint creditors shall be entitled to demand that the debtor fulfil his obligations, in accordance with legal provisions or the agreement between the parties ; each of the joint debtors shall be obliged to perform the entire debt, and the debtor who performs the entire debt shall be entitled to ask the other joint debtors to reimburse him for their shares of the debt

    第八十七條權人或者務人一方人數為二人以上的,依照法律的規定或者當事人的約定,享有權利的每個權人,都有權要求務人履行義務;義務的每個務人,都有清償全部務的義務,履行了義務的人,有權要求其他義務的人償付他應當承擔的份額。
  11. Joint debts mean that, if there are more than one creditor or debtor, each creditor is obliged to request the debtor ( s ) to pay back all liabilities, and vice versa, each debtor bears the full debt liabilities and is also responsible for the debts terminated after one - off payment

    權人或者務人有數人時,各權人均有權請求務人履行全部務,各務人均有全部給付的務,且全部務因一次全部給付而歸于消滅的
  12. Article 63 if the share prospectus, measures for offer of corporate bonds, financial or accounting report, listing report document, annual report, interim report or ad hoc report announced by an issuer or securities underwriting company contain or contains any falsehood, misleading statement or major omission, thus causing losses to investors in the course of securities trading, the issuer or the company shall be liable for the losses and the responsible director, supervisor and or the manager of the issuer or the company shall be jointly and severally liable for such losses

    第六十三條發行人承銷的證券公司公告招股說明書公司券募集辦法財務會計報告上市報告文件年度報告中期報告臨時報告,存在虛假記載誤導性陳述或者有重大遺漏,致使投資者在證券交易中遭受損失的,發行人承銷的證券公司應當承擔賠償責任,發行人承銷的證券公司的有責任的董事監事經理應當承擔賠償責任。
  13. Article 63 any issuer, underwriting security company that has false recordings, misleading statements or major omissions resulting in losses of investors in securities trading in announcing the prospectus, measures for the raising of corporate bonds, the financial and accounting report, the listing reporting document, annual report, mid - term report, interim report, the issuer, underwriting security company should bear the responsibility for compensation, and the issuer, directors, commissioners and managers of the underwriting security company held responsible should bear joint responsibility for compensation

    第六十三條發行人、承銷的證券公司公告招股說明書、公司券募集辦法、財務會計報告、上市報告文件、年度報告、中期報告、臨時報告,存在虛假記載、誤導性陳述或者有重大遺漏,致使投資者在證券交易中遭受損失的,發行人、承銷的證券公司應當承擔賠償責任,發行人、承銷的證券公司的有責任的董事、監事、經理應當承擔賠償責任。
  14. Basing on different reasons, each of the deltors, for the same content, should fulfill the responsibility to the creditors. after one of the deltor ' s fulfillment, others, as their creditors " purpose acheived, may get the right of refuting that they do n ' t need to fulfill it any more. such kind of delt is non - essential joint and several liability

    不真正務是數個務人基於不同的發生原因,就同一內容的給付,各權人全部履行的義務;務人之一完全履行后,其他務人因權人目的達到而獲得對權人可以不再履行的抗辯權的務。
分享友人