進口關稅險 的英文怎麼說

中文拼音 [jìnkǒuguānshuìxiǎn]
進口關稅險 英文
loss of import duty risk
  • : 進構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  • 進口 : 1 (船隻進港) enter port; sail into a port2 (外貿進口) import3 (入口) entrance; [機械工程] i...
  1. As a shipping agent, our company undertakes appointed agency and through transport for import and export of whole shipping container, large amount of bulk grocery goods and special goods, including documents preparation, shipping space booking for import and export, customs declaration, customs login, storage, bonded warehouse, hand over in port, assembling devanning and insurance

    作為海運貨代,我公司承辦海運集裝箱整箱拼箱及大宗散雜貨特種貨物的指定代理聯運等業務,包括單證繕制訂艙報報驗海預錄入倉儲保倉庫岸交接拼裝拆箱保等。
  2. The discuss starts from the " positive externalities " of tech - research and development, pointing out that the products of tech - research and development somewhat has the property of " public good ". without < wp = 8 > government ' s interfere, the intensity of tech - research and development by private section ca n ' t meet the need of " pareto optism " because of the " positive externalities ", as a result, the items of venture capital are insufficient and the development of venture captal will be pull back. rational policies of government expediture can internalize the " positive externalities " - transforming them to more revenue or less cost of the tech - research and development private suppliers. be feared of the high risk at the beginning of venture capital, the private section ca n ' t provide enough capital, the " capital gap " should be fetched up by government with equity capital, creditor ' s right capital, subcidy, at the same time, some other means, such as government purchase, credit guarantee, capital insurance, tax expenditure can promte private capital, is also important. in this part, the function of the above means, the establishment and enforcment of them are breafly discussed. because tax policies play a critical role in fiscal policy, r - y chart is used to analyse the relation between tax and venture capital, at last, a conclution is drawn : tax expenditure can promote venture capital

    這部分論述從科技研發成果的「外溢性」入手,指出科技研發成果在不同程度上具有「公共品」性質,這種外溢性使得在純市場條件下,私人部門研發活動強度達不到社會資源配置最優的要求,也使風投資項目來源不足, < wp = 6 >阻礙風投資的發展。合理的政府財政支出政策可以使「外溢性」內部化。之後,論述了風投資資本來源與政府財政支出政策的系,由於風投資尤其是其初期的高風性,民間風資本不足,應由政府以股權及債權投資、補助等財政直接支出方式彌補資本缺,運用政府采購、財政擔保、保、貼息、收優惠等間接支出方式,鼓勵民間資本入風投資領域也同樣重要。
  3. Risk of contingent import duty

    進口關稅險
  4. The tax is administered by the transport department on the basis of the published retail price. for vehicles without a published retail price, the tax will be assessed on the purchase price plus insurance and freight fees and any brokerage or agency fee related to the purchase and importation of the parts of the motor vehicle as declared by the importer with reference to the market value of the motor vehicle concerned

    項由運輸署負責管理,以公布零售價格為基礎計算。如車輛並無公布零售價,則會按人申報的購入價加保及運費及任何與購入及汽車部分有的經紀或介紹費,並且參考有汽車的市場價值而評
  5. Laws, regulations, judicial decisions and administrative rulings of general application, made effective by any contracting party, pertaining to the classification or the valuation of products for customs purposes, or to rates of duty, taxes or other charges , or to requirements, restrictions or prohibitions on imports or exports or on the transfer of payments therefor, or affecting their sale, distribution, transportation, insurance, warehousing inspection, exhibition, processing, mixing or other use, shall be published promptly in such a manner as to enable governments and traders to become acquainted with them

    任何締約方實施的于下列內容的普遍適用的法律、法規、司法判決和行政裁定應迅速公布,使各國政府和貿易商能夠知曉:產品的海歸類或海估價;率、國內率和其他費用;有產品或其支付轉賬、或影響其銷售、分銷、運輸、保、倉儲檢驗、展覽、加工、混合或其他用途的要求、限制或禁止。
  6. Contingent import duty

    進口關稅險
  7. Import duty risk

    進口關稅險
  8. Bargainor agree is carried goods carry all risks to appointed destination are mixed charge, when including to deal with customs procedures in need, in destination country the entrance should hand in any " duty is expended " ( the responsibility that includes conduction customs procedures and risk, and pay poundage, custom duty, imposition and other fee )

    賣方應承擔將貨物運至指定的目的地的一切風和費用,不包括在需要辦理海手續時在目的地國應交納的任何「費」 (包括辦理海手續的責任和風,以及交納手續費、款和其他費用) 。
分享友人