運輸原油油船 的英文怎麼說

中文拼音 [yùnshūyuányóuyóuchuán]
運輸原油油船 英文
dirty tanker
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ動詞1 (運輸; 運送) transport; convey 2 [書面語] (捐獻) contribute money; donate 3 (失敗) l...
  • : Ⅰ形容詞1 (最初的; 原來的) primary; original; former 2 (沒有加工的) unprocessed; raw Ⅱ動詞(原...
  • : Ⅰ名詞1 (脂肪; 油脂) oil; fat; grease 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (用桐油、油漆等塗抹) apply t...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • 運輸 : transport; carriage; conveyance; traffic; transportation
  • 油船 : tanker; tankship; oil tanker; oil carrier; ship tanks
  1. The results also indicate that vlcc is appropriate for long distance sea borne crude oil transportation, and thus, china should make the best use of vlcc to ship importing crude oil henceforth

    計算結果同時表明, vlcc適合長距離海上,所以我國今後進口要盡量用vlcc型。
  2. What sort of tanker fleet we should develop, so we can seize the opportunity, participate in the competition of future sea borne oil market and obtain the best economic benefit, this is an important problem confronting ocean shipping company in china

    發展什麼樣的遠洋隊,以把握機遇,參與未來成品進口市場的競爭,獲得最大的經濟收益,是擺在中國遠洋企業面前的重大課題。
  3. Ultra long crude carrier ulcc

    超大型
  4. The crude oil will be transported to rizhao by oil tanker, and then unloaded to the oil depot through the oil wharfs, at last to the refinery

    至日照,利用港碼頭卸庫,經送進煉廠。
  5. This article has been divided into five chapters, the contents of five chapters respectively are : the contents of the first chapter are about pollution compensation that oil leakage of the ships lead to in " maritime law " ; the contents of the second chapter are about delay delivery of the goods in " maritime law " ; the contents of the third chapter are about the cargo lien that the marine carriers have in " maritime law " ; the contents of the fourth chapter are about the rights that the shippers can change and terminate the contract unilaterally in " maritime law " ; the contents of the fifth chapter are about the limitation of liability for maritime claims system in " maritime law ". the contents of each chapter of this article are about a flaw of " maritime law ". as a result of the limit of article length and the limit of author ability, it is impossible to analyze the article of " maritime law " gradually, the article is only about five quite important flaws of " maritime law " to form five chapters, then we will introduce them gradually

    但是,隨著我國加入wto ,國際貿易和海上迅速的發展, 《海商法》在實施中暴露出很多不足。因此,有必要遵循科學性、適時性和法制統一性等立法的基本則,對《海商法》及時進行修改。筆者認為,應當認真總結《海商法》成功的經驗和失敗的教訓,從目前和今後一個時期海上和與海相通的內陸水域的和經濟貿易的現實和發展對法律的需要出發,參照和借鑒其他民商立法、國際海事條約、民間規則和合同格式,以及國外先進的立法例,吸收海商法理論研究成果,並考慮國際海事立法的發展趨勢,在污損害賠償的規定,遲延交付的規定,海上貨物留置權的規定,托人變更解除合同權利的規定,海事賠償責任限制制度的規定等幾個方面修改現行《海商法》 。
  6. Crude petroleum and petroleum products - transfer accountability - assessment of on board quantity and quantity remaining on board

    和石產品.的可計算性.裝數量和留在上的料數量的評定
  7. In this instance, cosco decided to develop vlcc fleet. with such a background, this paper carries out the technical and economical discussion on vlcc ship style suitable for china ' s crude oil imports

    本文便是以此為背景,對適合我國進口所需的vlcc型進行了技術經濟論證,並通過swot分析方法,研究中遠vlcc隊的經營策略。
  8. The steady expansion of oil import shipping market has provided sufficient cargo resource guarantee for developing the national - class ocean tanker fleet, and the right moment for china ' s shipping industry to develop tanker fleet has matured

    成品進口市場的不斷擴大為發展國家級遠洋隊提供了充足的貨源保障,中國航企業發展輪的時機已經成熟。
  9. As china is rapidly becoming a big oil - import country and china ' s tanker fleet is comparatively small in size, it is very urgent for us to expand our tanker fleet on a big scale so as to meet both international and domestic oil shipping demand

    特別是中國正在迅速成為進口大國,而我國的隊相對弱小,因此進行輪建造,承擔國際和我國進口,是航企業面臨的重要課題。
  10. Obq crude petroleum and petroleum products - transfert accountability - assessment of on board quantity and quantity remaining on board

    和石產品.量估算.上質量
  11. A major technological challenge is to reduce this drag in order to minimize the energy needed to transport fluids like oil in pipelines, or to move ships in the sea or aeroplanes in the air

    科技上一個重要的挑戰便是如何減低湍流流動中的阻力,從而減省流體(如) 、以及隻和飛機航行時所需要的能源。
  12. But at present china ' s tanker fleet ca n ' t at all undertake the mission of oil import shipping

    但我國目前隊根本不能承擔起進口的任務。
  13. In the year 2000, cosco set such a developing strategy for its tanker fleet ; based on china ' s oil import shipping, seeking business opportunity worldwide, and putting the emphasis on large tanker fleet development

    2000年,中遠集團確定了立足我國進口,面向世界尋求商機,重點發展大型隊的方針。
  14. But presently, china ' s tanker fleet ca n ' t at all undertake the mission of oil import shipment, and as a result, foreign tanker fleets mainly occupied the deep - sea transportation of china ' s oil imports

    但中國目前的隊根本不能承擔起進口的任務,進口主要被外輪所佔據。在這種情況下,中遠集團決定發展vlcc隊。
分享友人