過困苦的生活 的英文怎麼說

中文拼音 [guòkǔndeshēnghuó]
過困苦的生活 英文
lead a dog『s life
  • : 過Ⅰ動詞[口語] (超越) go beyond the limit; undue; excessiveⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (陷在艱難痛苦中或受環境、條件的限制無法擺脫) be stranded; be hard pressed 2 (控制在一定...
  • : Ⅰ形容詞1 (象膽汁或黃連的味道) bitter 2 (難受的; 痛苦的) painful; hard 3 [方言] (除去得太多; ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : Ⅰ動詞1 (生存; 有生命) live 2 [書面語](救活) save (the life of a person):活人無算 (of a goo...
  • 生活 : 1. (為生存和發展而進行的各種活動) life 2. (生存) live; exist 3. (衣、食、住、行等方面的事或情況) livelihood
  1. As soon as nikolay came in in his full - dress uniform of an officer of hussars, diffusing a fragrance of scent and wine about him, and said himself and heard several times said to him, the words, better late than never, people clustered round him. all eyes were turned on him, and he felt at once that he had stepped into a position that just suited him in a provincial towna position always agreeable, but now after his long privation of such gratifications, intoxicatingly delightfulthat of a universal favourite

    身著驃騎兵制服,周身散發出香水和酒氣味尼古拉,一走進來便說了一句,並且也聽到別人對他說了幾遍「 vautmieusxtardquejamais 」遲到比不到好,之後便被包圍起來所有目光都朝向他,使他立即感受到他已進入他在那一省適當地位那向來愉快,如今又在經長期之後陶醉於滿足之中,眾人寵愛地位。
  2. It is difficult to get from youth up a right training for virtue if one has not been brought up under right laws ; for to live temperately and hardily is not pleasant to most people, especially when they are young

    對於一個沒有在公正法律上成長起來人,在美德上去進行公平正直訓練是很.著節制和艱對許多人來說是不能讓人高興和滿意,特別是當他們還年輕時候
  3. Together, they saw the worst of primordium : the disease, the violence, and the grinding, unrelieved poverty

    他們就這樣一起目睹了普利摩頓最陰暗一面:疾病,暴力以及從未得到救濟
  4. Her early widowhood condemned her to lead a life of hardship

    早寡註定了她要過困苦的生活
  5. As the most active and sensitive group in our modem society, university students are acutely aware of the impact of this variety. on one hand, they bravely face this variety, on the other hand, they urgently hope that they will receive the support and help from their family, society and friend, confronted with so many unavoided difficulties, nervousness and over - whelming press and thus feeling unpredentedly bafflement and agony

    大學,作為社會中最躍、最敏感群體,敏銳地感受到了這種變化沖擊。他們一方面迎接著這種變化,另一方面,面對各種不可避免難、問題和壓力,心理和社會性不成熟又使他們感到從未有迷茫和痛,迫切地希望能夠得到來自家庭、社會、朋友等方面支持與幫助。
  6. They were for the most part tame, broken-spirited, poor wretches who contentedly resigned themselves to a life of miserable toil and poverty.

    他們大都是順從精神沮喪可憐蟲,甘心地著悲慘
  7. Now i saw plainly the goodness of his observations about the middle station of life, how easy, how comfortably he had liv d all his days, and never had been expos d to tempests at sea, or troubles on shore ; and i resolv d that i would, like a true repenting prodigal, go home to my father

    同時,我也醒悟到,我父親關于中間階層看法,確實句句在理。就拿我父親來說吧,他一平安舒適,既沒有遇到海上狂風惡浪,也沒有遭到陸上艱難。我決心,我要像一個真正回頭浪子,回到家裡,回到我父親身邊。
  8. A woman can only achieve a mature and mellow state after enduring difficulties and life ' s downturns

    女人只有經磨練才能達到成熟柔美。
  9. However, for a long time agricultural natural resources have been unreasonably used and excessively exploited so that pylr has frequent disasters of flood and aridness and people there have a poor life

    但是長期以來由於農業自然資源不合理利用和度開發,致使該區域態惡化,災害頻繁,人民
  10. Adjust state of mind and body state, work after all or should do, the book still wants to read, person or the money that should rely on those working get along, hold to, spent this paragraph of difficult period, it is good that get over went, after waiting, the book is read, find good job, farewell head thinks this paragraph of hard years, still answer those who feel gratified

    調整一下心態和身體狀況,究竟工作還是要做,書還是要讀,人還是要靠那些打工,堅持一下,了這段難時期,熬去了就好了,等以後書讀完了,找到好工作,再回頭想想這段艱歲月,還是回覺得欣慰
  11. We led a hard life in times of stress

    難時期我們著艱
  12. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be

    孩子們受饑荒煎熬,無辜者被壓迫者折磨,孤弱無助老人在自己兒子眼中變成可惡累贅,以及世上觸目皆是孤獨、貧和痛這些都是對人類應該嘲弄。
  13. In moscow, wasted by fire and pillage, pierre passed through hardships almost up to the extreme limit of privation that a man can endure. but, owing to his vigorous health and constitution, of which he had hardly been aware till then ; and still more, owing to the fact that these privations came upon him so gradually that it was impossible to say when they began, he was able to support his position, not only with ease, but with positive gladness

    在遭到破壞和被大火焚毀了莫斯科,皮埃爾幾乎飽嘗了一個人所能遭受極端艱辛和痛但是,由於一直到現在他都還沒有意識到自己結實身板和強迫體魄,特別是由於這種艱難來得是那麼不知不覺,很難說得出,它是從什麼時候開始到來,所以他不僅得很輕松,而且對自己處境還很高興。
  14. He had to eat as he had never eaten before, to handle strange tools, to glance surreptitiously about and learn how to accomplish each new thing, to receive the flood of impressions that was pouring in upon him and being mentally annotated and classified ; to be conscious of a yearning for her that perturbed him in the form of a dull, aching restlessness ; to feel the prod of desire to win to the walk in life whereon she trod, and to have his mind ever and again straying off in speculation and vague plans of how to reach to her

    他得用從沒用方法進餐,要使用陌餐具,要偷偷地左顧右盼,看每件新事怎麼做要接受潮水般涌來印象,在心裏品評和分類。對她渴望在他心裏升起,那感覺以一種隱約而痛不安擾著他。他感到慾望催逼他前進,要他躋身於她圈子,逼得他不斷胡思亂想,不斷朦朧地思考著如何接近她。
  15. All his emotion then burst forth ; he cast himself on the ground, weeping bitterly, and asking himself what crime he had committed that he was thus punished. the day passed thus ; he scarcely tasted food, but walked round and round the cell like a wild beast in its cage. one thought in particular tormented him : namely, that during his journey hither he had sat so still, whereas he might, a dozen times, have plunged into the sea, and, thanks to his powers of swimming, for which he was famous, have gained the shore, concealed himself until the arrival of a genoese or spanish vessel, escaped to spain or italy, where merc

    這一天就這樣去了,他沒吃一點食物,只是在斗室里走來走去,象一隻被在籠子里野獸似,最使他是,在這次被押送途中,他竟這樣平靜和呆笨,他本來這次跳海也是成功,他游泳技術是素來有名,他可以游到岸邊躲起來,等到熱那亞船或西班牙船來時候,逃到西班牙或義大利去,美塞苔絲和他父親可以到那兒去找我團聚,他跟本用不著擔心以後,因為他是一個好海員是到處都受人歡迎,他講起義大利語來就象托斯卡人一樣義大利一種民族。
  16. At the cathedral, president bush said every race was affected by the hurricane, but the greatest hardship fell on those already facing lives of struggle - the elderly, the vulnerable, and the poor

    布希在華盛頓國家大教堂說,這次颶風影響所至包括所有種族,不最大卻落在了那些已面臨挑戰一些群體身上,即那些老年人、脆弱群體以及窮人。
  17. Hans christian andersen, master of fairy tales, died on august 4, 1875. throughout his life andersen was poor and lonely, but as we know, it is possible to seize the opportunity of such adversity to truly shine. we can be the best at what we do by accepting the negative aspects of our lives as lessons through which to learn and grow

    童話大師安徒於1875年8月4日辭世,他一貧窮孤獨,然而,正如我們所了解:吃得,方為人上人,一個人如果能將命中逆境視為一種磨練,從中學習與成長,那麼他必定會有出類拔萃成就,安徒就是透過困苦的生活來彰顯靈性光採。
分享友人