達誇 的英文怎麼說

中文拼音 [kuā]
達誇 英文
dakwa
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • : Ⅰ動詞1. (誇大) exaggerate; overstate; boast 2. (誇獎) praise Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. Pierre recalled how ellen, smiling, had expressed her dissatisfaction at dolohovs staying in their house, and how cynically dolohov had praised his wifes beauty to him, and how he had never since left them up to the time of their coming to moscow

    皮埃爾想起海倫怎樣微露笑意,對多洛霍夫在他們家中居住表示不滿,多洛霍夫厚顏無恥地向他獎他的妻子的姿色,他從那時起直到他抵莫斯科以前,他須臾也沒有離開他們。
  2. The blucerchiati scored two goals in the first half with francesco flachi and fabio bazzani and then another two in the second half, thanks to fabio quagliarella and bruno da mota

    桑普多利亞在上半場就進了兩球,進球者是弗拉基和巴扎尼;下半場的進球功臣則是格里亞雷拉和?莫塔。
  3. In time came other cities in other places : harappa and mohenjodaro in the indus valley, memphis and thebes in egypt, yin and shang cities in china, mycenae in greece, knossos in crete, ugarit in syria and, most spectacularly, rome, the first great metropolis, which boasted, at its zenith in the third century ad, a population of more than 1m people

    歷史到了特定時刻,其他區域的城邦不斷涌現:印度河河谷的哈拉帕和摩罕約、埃及的孟斐斯和底比斯、中國的殷商古城、希臘的邁錫尼、克利特島的克諾薩斯、敘利亞的烏加列,還有最蔚為富麗的偉大都城羅馬,在公元3實際的鼎盛時期,其自擁有超過一百萬的人口。
  4. Dunhuang grottoes in china built in tang dynasty has a 15 - meter - long glazed figurine of reclining buddha in clay. though for art s sake it was exaggerated, it still authentically reflected the scene of sakyamuni s death

    中國敦煌莫高窟第158號洞窟為唐代所建,窟內塑有一臥佛象長15米的石質泥胎彩繪臥佛像,雖經藝術上的張加工,但還是比較真實地反映了釋迦牟尼逝世時的情景。
  5. In theoretic analysis, i evaluate dual - economic model, experience analysis mode, agricultural development theories, rural industrialization theories, rural population migrants theories, these theorieses usually base on historical experience of developed countries, exsit many drawbacks, such as, the theoretic premise dose not in concordance with reality of developing countries, unilaterally exaggerate the city ' s ability to acc - ommodate rural labor force and so on

    在理論分析方面,對發展經濟學關於二元經濟模型、經驗分析模式、農業發展理論、農村工業化理論、農村人口城市化理論進行分析評價,這些理論通常以發國家的歷史經驗為依據,存在諸多缺陷,如理論的前提假設與發展中國家的經濟現實不符、片面大了城市吸收勞動力的能力等。
  6. An expression such as a metaphor or simile or a device such as personification or hyperbole in which words are used in a nonliteral way to achieve an effect beyond the range of ordinary language

    形象化說法:例如隱喻或直喻等表方式或如擬人或張等文學手法,通過這些方法文字能用非字面的意義獲得超過普通語言的效果。
  7. With fluid dynamic derived from marine mammals and subtle character lines stretching down the body ; the powerful imposing view of our canopy in flight is simply stunning

    為了營造出古代羅馬戰神盔甲的雄壯氣勢,極度張霸氣進氣口的設計,搭配腮狀進氣側孔,飛行時氣流直動力核心,增強熱能疏散。
  8. As for # 2, kwame not being what he ' s been hyped to be, i wonder how much of that is actually kwame ' s fault

    至於第二個問題,梅確實沒有到人們對他的高期待值,但是我想知道,難道我們就應該把所有的錯都歸結到梅一個人的身上么?
  9. By that i do not mean the jokes in this film are very bad, there are actually some moments that are well presented, however, the portions of the jokes and the lecture just could not maintain a good balance

    他幫助盧巧音一場也欠缺想像中的高潮感覺,劇情上並不能有效帶出編導想表的積極信息。最後的救火戲亦太張巧合,直情做戲噤做。
  10. 3, 4, 5 and ? 6 of this chapter deal respectively with the transient distribution of the queue length of these four queueing systems. such results are obtained as follows : under the condition of the interarrival times distributions and service times distributions of these queueing models which have density function, their transient distribution of the queue length can be represented as an integral, and the integrated term of this integral can be recursively obtained

    在這一章的3 、芬4 、縣5和號6中,分別針對這四個排隊模型,討論了瞬時隊長的分佈,最終得到了以下的結果:在這幾個模型的到間隔分佈和服務時間分佈均具有密度函數的條件下,它們的瞬時隊長分佈可以表示為一個積分,該積分的被積項可以遞歸地求取。
  11. Philosophy has much aspects and different manifestations according to the problems involved and the method of approach used by the individual philosopher

    參考譯文:在藝術上,漫畫是一種繪畫表現形式,在漫畫中,人或物體的某些自然特徵會被顯著大以到喜劇效果。
  12. The art of figurative expressionism takes figures as the principal part, and expresses an view on the reality of objects through visual perception in the form of exaggeration and distortion, which characterize abstract expressionism

    摘要具象表現繪畫是以具象為主體的藝術,用抽象表現主義的張和變形的形式,表藝術家在視覺認知中對事物真實性的看法。
  13. It is often only carelessness of opinion, and sometimes an indirect boast.

    西說: 「假裝謙虛偏偏往往就是信口開河,有時候簡直是轉彎抹角的自? 」
  14. " nothing is more deceitful, " said darcy, " than the appearance of humility. it is often only carelessness of opinion, and sometimes an indirect boast.

    西說: 「假裝謙虛偏偏往往就是信口開河,有時候簡直是轉彎抹角的自? 」
  15. The thesis discusses the fuzziness of translation norms, understanding and expression in english - chinese or chinese - english translation ; it also exemplifies the compatibility of language fuzziness and translation accuracy, and their transformation under certain conditions and then points out that both the language fuzziness and accuracy should not be overlooked in translation

    摘要論述了翻譯標準、翻譯理解及翻譯表的模糊性,闡明了語言的模糊性與翻譯轉換的精確性應該是相輔相在、相互滲透、並在一定的條件下可以實硯轉化的,因而翻譯時對語言的精確性和模糊性不可偏度、不可大,才能創成好譯文。
  16. Any one may mouth out a passage with a theatrical cadence, or get upon stilts to tell his thoughts ; but to write or speak with propriety and simplicity is a more difficult task

    用演戲似的調子朗誦一段文章,或者用張的方式把自己的思想表一番,這樣的事人人會做;但是,要想做文、說話恰到好處,樸實無華,可就比較難了。
  17. And, at the risk of appearing to be boastful which is not my intention, i think the hkma has been effective in achieving the objectives laid down for it, notwithstanding the difficult circumstances hong kong has experienced over this period

    年經歷的路途亦不乏風高浪急的緊張時刻,其間香港面對過很多困難,不過金管局仍能有效致其政策目標。我這樣說,希望大家不會覺得這是自
  18. The exaggerated expression of the feeling in the singing language

    歌唱語言情感的張表
  19. Humphys book laments the growth of " cliched, dumbed - down, inflated and bogus management - speak " which he says now passes for english

    漢弗萊斯的這本書表了作者對「陳腐愚蠢、張虛偽的官腔語言」滋生的悲嘆,而這種語言現在(居然)被稱為英語。
  20. In the chinese opera, there are generally four main categories of roles : sheng the male roles, dan the female roles, jing the painted face roles, and chou clowns

    劇化妝基本分生、旦、凈、丑四種。特色在以非現實的色彩、線條和圖案改變演員的本來面目,張和象徵的目的。
分享友人