違例停車 的英文怎麼說

中文拼音 [wéitíng]
違例停車 英文
illegal parking
  • : 動詞1. (不遵照; 不依從) disobey; defy; violate 2. (離別) part; leave; be separated
  • : Ⅰ動詞1 (停止) stop; halt; cease; pause 2 (停留) stay; remain; stop off [over]: 船在錨地停了一...
  • : 車名詞1. (中國象棋棋子的一種) chariot, one of the pieces in chinese chess2. (國際象棋棋子的一種) castle; rook
  • 違例 : [體育] breach of rules; violate the regulations
  1. Vehicles parked illegally near the columbariums may be towed away by the police without warning

    警方可能會未經預先發出警告而拖走泊在靈灰安置所附近的輛。
  2. The cul de sac at the causeway bay typhoon shelter will be closed at 10 pm and any illegally parked vehicles will be removed promptly

    在銅鑼灣避風塘傍一段小巷將于晚上十時起封閉,泊于該處的輛將被立即拖走。
  3. Any vehicles which are found illegally parked will be towed away without prior notice

    所有泊之輛將不會被預先警告而立即被拖走。
  4. Any vehicles found illegally parked within the closed areas will be towed away without prior notice

    所有泊之輛將不會被預先警告而立即被拖走。
  5. There was an upward traffic accident trend in 2002 compared to 2001. nts officers conducted visible enforcement as a deterrent at known accident blacksites. this was supplemented by new speed enforcement cameras, which resulted in a great number of non - stop summons prosecutions against speeding

    由於二二年的交通意外較二一年出現上升的趨勢,因此總區特別在交通黑點採取高調及公開的執法行動,以發揮阻嚇作用,同時以最新的速度攝影機,令超速輛無所遁形,並向大量者作出非截票控。
  6. To guard against this, a new owner is advised before acquiring a vehicle to apply to a licensing office for the relevant certificate of clearance. the certificate, issued free of charge, is valid for 72 hours and certifies that the vehicle is free of outstanding penalties and is not liable to licence suspension

    為防止這類事件發生,新主在購前,應先往牌照事務處申請有關輛的無欠繳罰款及無紀錄證明書,以確定該並無涉及任何仍未清繳的罰款及暫牌照。
  7. The traffic sign waiting at yellow hatched marking area will be prosecuted without warning was first erected in late 1999 along laybys or sections of roads with very busy vehicular traffic and serious traffic congestion problems caused by illegal parking

    自一九九九年年底起,運輸署在交通非常繁忙而引致交通嚴重阻塞的路段或處,豎設有在黃色影線區內等候將會被檢控而不予警告字眼的交通標志。
  8. Drivers who park or hold their vehicles at the roadside without picking up setting down or loading unloading activities will be prosecuted for parking their vehicles at locations other than designated parking spaces according to section 7 ( 1 ) of the fixed penalty ( traffic contraventions ) ordinance, cap. 237

    若司機在路旁輛或等候而沒有上落客貨,警方可根據《定額罰款(交通事項)條》 (第237章)第7 ( 1 )條控告有關司機在指定泊位以外的地方泊的罪名。
  9. Vehicles illegally parked causing obstructions and impediment to traffic flow or endangering other road users will be issued with fixed penalty tickets and may be towed away without prior notice. " we will take stringent enforcement action against those who obstruct the passage of emergency vehicles, " said ms. chau

    此外,警方會在新春期間向所有構成阻礙或對其他道路使用者構成危險的主,發出定額罰款告票,並在不作預先通知的情況下拖走有關輛。
  10. Moreover, vehicles illegally parked causing obstructions and impediment to traffic flow or endangering or likely to endanger other road users will be issued with fixed penalty tickets and may be towed away without prior notice. " we will take stringent enforcement action against those who obstruct the passage of emergency vehicles, " said mrs lam

    此外,警方將向所有構成阻礙或危險,或可能對其他道路使用者構成危險的主,發出定額罰款告票,並在不作預先通知的情況下拖走有關輛。
  11. All vehicles found parked illegally within the precinct of the special traffic arrangements specified above will be towed away without prior warning

    在實施上述特別交通措施的地區內輛,將予拖離,毋須事先警告。
  12. Any vehicles found illegally parked within the precincts of the special traffic arrangements will be towed without prior warning andor may be subject to multiple ticketing

    任何輛如於實施特別交通安排的區域內泊,將會在沒有警告的情況下被拖走或被多次票控。
  13. Vehicles parked illegally in these areas will cause serious obstruction to other road users and will be subject to strict enforcement action. they will be towed away without prior warnings

    此外,在區內非法泊的輛會對其他道路使用者造成嚴重阻塞,泊之輛將會被拖走。
  14. The two advisory signs have served their intended purpose of reminding drivers of the prohibition against parking at the various locations

    這兩種提示性標志提醒司機避免在有關地點等候,達到豎設這些標志的目的。
  15. There are numerous cases whereby a transferee finds himself legally liable to payment of fixed penalty tickets, or the vehicle licence is suspended because the former owner has failed to disclose such information

    以往曾有多宗個案,因舊主並無透露有關資料,致令承讓者須負起法律上的責任,清付定額罰款,或其輛暫被牌。
分享友人