違反保密性 的英文怎麼說

中文拼音 [wéifǎnbǎoxìng]
違反保密性 英文
privacy breach
  • : 動詞1. (不遵照; 不依從) disobey; defy; violate 2. (離別) part; leave; be separated
  • : Ⅰ名詞1 (方向相背) reverse side 2 (造反) rebellion 3 (指反革命、反動派) counterrevolutionari...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ名詞1 (秘密) secret 2 [紡織] (密度) density 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (距離近; 空隙小)...
  • : Ⅰ名詞1 (性格) nature; character; disposition 2 (性能; 性質) property; quality 3 (性別) sex ...
  • 違反 : violate; run counter to; transgress; infringe
  1. The following four conditions are allowed us to publish your information : in order to observe the relevant laws and regulations, obey the legal service procedures of jinjiang sansheng shoes material co., ltd in order to preserve the trademark property of jinjiang sansheng shoes material co., ltd in order to preserve user and social masses privacy security on our behalf in urgent case in order to conform to other relevant requirements members population analyse consultation rights are reserved by jinjiang sansheng shoes material co., ltd6

    D用戶同意遵守中華人民共和國守國家秘法中華人民共和國計算機信息系統安全護條例計算機軟體護條例等有關計算機及網際網路規定的法律和法規實施辦法。在任何情況下,百絲達服裝材料有限公司合理地認為用戶的行為可能上述法律法規,金勵工藝網可以在任何時候,不經事先通知終止向該用戶提供服務。用戶應了解國際網際網路的無國界,應特別注意遵守當地所有有關的法律和法規。
  2. The client shall not use picture in any way, or in connection with any material, which is unlawful, fraudulent, libelous, defamatory, obscene, pornographic, profane, threatening, abusive, hateful, offensive or otherwise objectionable or unreasonable or infringing upon any laws or regulations or intellectual property right or proprietary rights or confidentiality obligations and shall indemnify the supplier against any claims, damages, proceedings, loss or costs arising from such use

    客戶不得使用圖片或基於任何材料而使用圖片作任何法欺詐永久形式誹謗誹謗淫褻晦淫鄙俗威脅粗穢討厭使人感或其他不良或不合理用途,亦不得侵犯任何法例或規例知識產權權利所有權權利或責任,並彌償供應機構因有關用途產生的任何申索損害法律程序損失或費用。
  3. Except in the event of breach of confidentiality, in no event shall either party be liable for any damages, including loss of data, lost profits, cost of cover or other special, incidental, consequential, direct or indirect damages arising from the use of the products, or provision of, or failure to provide, support, however caused and whether based on agreement, tort ( including negligence ) or any other theory of liability

    除非規定,任何一方在任何情況下,對因使用產品、或提供或未提供支持,無論何種原因,亦無論基於協議、侵權(包括過失)或其他責任理論而引起的損害,包括數據丟失、利潤損失、服務費用或其他特殊的、附帶的、後果的、直接的或間接的損害均不負賠償責任。
分享友人