違反管理 的英文怎麼說

中文拼音 [wéifǎnguǎn]
違反管理 英文
regulatory violations
  • : 動詞1. (不遵照; 不依從) disobey; defy; violate 2. (離別) part; leave; be separated
  • : Ⅰ名詞1 (方向相背) reverse side 2 (造反) rebellion 3 (指反革命、反動派) counterrevolutionari...
  • : Ⅰ名詞1 (管子) pipe; tube 2 (吹奏的樂器) wind musical instrument 3 (形狀似管的電器件) valve;...
  • : Ⅰ名詞1 (物質組織的條紋) texture; grain (in wood skin etc ) 2 (道理;事理) reason; logic; tru...
  • 違反 : violate; run counter to; transgress; infringe
  • 管理 : manage; run; administer; supervise; rule; administration; management; regulation
  1. This thesis is planed to analyze and demonstrate this obligation in detail, and tries to clarify the issues below : 1, the differences in the obligation standards among the carrier, the common carrier and the bailee, and the differences in the obligation standards between care of cargo and making the ship seaworthy ; 2, combined with the cases and shipping practice, solving the problems which is produced in fulfilling the obligation ; 3, with the principle of law, analyzing the character of the responsibility which should assume when the care of cargo obligation is breached ; 4, introducing the provisions about care o f cargo obligation in preliminary draft instrument on the carriage of goods by sea and expressing my opinions

    本文擬對這一義務進行詳細的分析和論證,試圖闡明以下幾個方面的問題: 1 、承運人貨義務所要求的「妥善和謹慎」的標準與公共承運人、託貨義務的標準的區別,與承運人適航義務的標準「克盡職責」的區別; 2 、結合有關案例和航運實務,分析該條文字面所表述的貨義務的各個環節在實際運用中的相關問題; 3 、從法的角度分析貨義務所應承擔的責任的性質; 4 、介紹正在制訂的《海上貨物運輸法》 (草案)中關于承運人貨義務的規定,並提出自己的意見。
  2. Article 28 for cases of opening kilns, burning wasteland for growing crops, lay anchor, drag anchor, fishing by using explosives or dig sand in the legally demarcated power facility protection zone thus endangering the safety of power facilities in violation of the provisions of this set of regulations, the power administrative departments shall order the violators to stop operation, restore to the original and compensate for the losses

    第二十八條本條例規定,在依法劃定的電力設施保護區內進行燒窯、燒荒、拋錨、拖錨、炸魚、挖沙作業,危及電力設施安全的,由電力部門責令停止作業,恢復原狀並賠償損失。
  3. Breach of foreign exchange control regulations

    外匯規例
  4. Every lingering struggle in his favour grew fainter and fainter ; and in farther justification of mr. darcy, she could not but allow that mr. bingley, when questioned by jane, had long ago asserted his blamelessness in the affair ; that, proud and repulsive as were his manners, she had never, in the whole course of their acquaintance - an acquaintance which had latterly brought them much together, and given her a sort of intimacy with his ways - seen any thing that betrayed him to be unprincipled or unjust - any thing that spoke him of irreligious or immoral habits

    達西的態度傲慢可厭,可是從他們認識以來特別是最近他們時常見面,她對他的行為作風更加熟悉她從來沒有見過他有什麼品行不端或是蠻不講的地方,沒有看見過他有任何教義或是傷風敗俗的惡習他的親友們都很尊敬他,器重他,連韋翰也承認他不愧為一個好哥哥,她還常常聽到達西愛撫備至地說起他自己的妹妹,這說明他還是具有親切的情感。
  5. Part two : definition, characteristics and acting models of securities fraud securities fraud is the act of breaching the securities laws in order to gain illegal interests which is acted by the issuers, the securities institutions, the securities administrators, the securities practician and investors so on

    分析了證券欺詐的構成要件進行,欺詐行為的主體有自然人、法人和其他單位,主觀方面只能是故意,侵犯的客觀方面表現為相關的法律法規,侵犯的客體有投資者的合法利益和金融制度以及證券市場的秩序。
  6. In the event of adjudication of bankruptcy, things are different. as to other than long - term and continual contracts, law does n ' t give the right of discharging the contract to the observant party, but to the receiver of the defaulting party - trustee

    在發生破產宣告場合,情形則有所不同。對於一般非長期性、繼續性合同而言,法律並未將合同解除權賦予守約方,恰恰相,而是賦予了約方的接人? ?破產人。
  7. Article 16 : if an advertising business unit violates the provisions of the advertising law and has been ordered to cease its advertising business by an advertising regulatory authority in accordance with article 37, 39 or 41 of the advertising law, the advertising business permit shall be withdrawn and revoked by the issuing authority

    第十六條廣告經營單位《廣告法》規定,被廣告監督機關依照《廣告法》第三十七條、第三十九條、第四十一條規定停止廣告業務的,由發證機關繳銷《廣告經營許可證》 。
  8. Article 40 for those in violation of this law, failing to perform the obligation of assisting the family planning management, the relevant local people ' s government shall order them to make corrections and circulate a notice of criticism, the personnel in charge who are directly responsible and other directly responsible personnel shall be given administrative punishments according to law

    第四十條本法規定,不履行協助計劃生育義務的,由有關地方人民政府責令改正,並給予通報批評;對直接負責的主人員和其他直接責任人員依法給予行政處分。
  9. Article 38 if while conducting the affairs of the sole proprietorship enterprise, the person appointed or hired by a sole proprietor breaches the contract between them, thereby causing harm to the sole proprietor, such person shall be liable for civil damages

    第三十八條投資人委託或者聘用的人員個人獨資企業事務時雙方訂立的合同,給投資人造成損害的,承擔民事賠償責任。
  10. Article 45 where an enterprise uses, in violation of the provisions of article 25 of this law, energy - using equipment which the state has eliminated by official order, the administrative department for energy conservation of the people ' s government at or above the county level shall order that it stop using such equipment and have the equipment confiscated ; if the circumstances are serious, the said department may submit its proposal to the people ' s government to which it belongs that the government shall, in line with the limits of authority as prescribed by the state council, order suspension of operation for consolidation or close - down

    第四十五條本法第二十五條規定,使用國家明令淘汰的用能設備的,由縣級以上人民政府節能工作的部門責令停止使用,沒收國家明令淘汰的用能設備;情節嚴重的,縣級以上人民政府節能工作的部門可以提出意見,報請同級人民政府按照國務院規定的權限責令停業整頓或者關閉。
  11. The period of time mentioned in the paragraph above shall be counted from the day the acts violating the administration of public security are committed or from the day the acts stopped if they are continuous or continuing acts

    前款期限從治安行為發生之日起計算,治安行為有連續或者繼續狀態的,從行為終了之日起計算。
  12. Article 35 if the commodity price departments, the relevant departments of people ' s governments at the various levels or their employees exceed the extent of their authority and the procedures on price control when determining or adjusting commodity prices or service fee rates, the matter shall be corrected by a higher level commodity price department or a commodity price department at an equivalent level and the liability of the party concerned shall be pursued in accordance with the administrative jurisdiction governing cadres

    第三十五條各級人民政府物價部門、業務主部門及其工作人員價格權限、程序,制定、調整商品價格或者收費標準的,由上級物價部門或者同級物價部門負責糾正,並按幹部權限追究有關人員的責任。
  13. Goldman sachs investment ( mauritius ) ltd. broke rules by allowing an overseas corporate body to invest in the indian stock market through an account of an overseas institutional investor, the securities and exchange board of india said on its web site late yesterday

    印度證券和交易委員會昨天在官方網上公布,高盛(模里西斯)有限投資公司通過允許一家海外法人團體,以海外投資者賬戶為名在印度股票市場投資,而這了印度的證券法規。
  14. Article 10 in a case falling within a hot spring area assistance program, where building or construction or other such action is carried out without permission while the city / county ( metropolitan ) government with due jurisdiction is handling assistance procedures, resulting in the violation of laws related to land use, building, fire prevention, environmental protection, soil and water conservation, and so on, the matter shall be dealt with according to law by the city / county ( metropolitan ) government with due jurisdiction

    溫泉區列入輔導方案之案件于該直轄市、縣(市)政府受輔導作業期間,未經許可仍進行建築或工程等行為,致土地使用、建築、消防、環境保護、水土保持等相關法令者,由該直轄市、縣(市)政府依法處
  15. For such acts as dealing in gold and silver without authorization, altering the scope of business without authorization, illegally purchasing or using gold and silver for other purpose, or embezzling gold and silver, in violation of articles 19, 20, 21, 22 and 23 of these regulations, the administrative department for industry and commerce shall impose fines or confiscate the goods

    (四)本條例第十九、二十、二十一、二十二、二十三條規定,未經批準私自經營的,或者擅自改變經營范圍的,或者套購、挪用、剋扣金銀的,由工商行政機關處以罰款或者沒收。
  16. If any of the trustees disposes of the trust property against the purposes of the trust or causes losses to the trust property due to violation of his management duties or improper handling of the trust affaires, the other trustees shall assume several and joint liabilities

    共同受託人之一信託目的處分信託財產或者因職責、處信託事務不當致使信託財產受到損失的,其他受託人應當承擔連帶賠償責任。
  17. Article 22 if the trustee disposes of the trust property against the purposes of the trust or causes losses to the trust property due to violation of the management duties or improper handling of the trust affairs, the trustor has the right to apply to the people ' s court for withdrawing the disposition ; he also has the right to ask the trustee to revert the trust property or make compensation ; if the transferee accepts the trust property though he is fully aware that it is against the purposes of the trust, he shall return the trust property or make compensation

    第二十二條受託人信託目的處分信託財產或者因職責、處信託事務不當致使信託財產受到損失的,委託人有權申請人民法院撤銷該處分行為,並有權要求受託人恢復信託財產的原狀或者予以賠償;該信託財產的受讓人明知是信託目的而接受該財產的,應當予以返還或者予以賠償。
  18. Article 36 if the trustee disposes of the trust property against the purposes of the trust or causes losses to the trust property due to violation of the management duties or improper handling of the trust affairs, the trustee must not ask for remuneration before he has reverted the trust property or made compensations

    第三十六條受託人信託目的處分信託財產或者因職責、處信託事務不當致使信託財產受到損失的,在未恢復信託財產的原狀或者未予賠償前,不得請求給付報酬。
  19. Remember that illegal parking, including street parking in a prohibited zone, will be punished with no exception whether you are a tourist from overseas or not

    路上停車等會有嚴格的停車違反管理法停車時,即使是海外旅遊者也必須支付罰款,所以請一定使用停車場。
  20. Only three kinds of settlements can be made to the appealing : affirming, amending a judgment, remanding for a new trial. if the original judgment violates the regulations concerning jurisdiction, then, the upper court cannot deal with it with the limited three kinds of settlements

    對上訴案件的處僅有維持原判、改判、發回重審三種處方式,若原審判決轄規定,二審均不能按此三種方式處,但應如何處沒有規定。
分享友人