違背社會公德 的英文怎麼說

中文拼音 [wéibēishèkuàigōng]
違背社會公德 英文
transgress social morality
  • : 動詞1. (不遵照; 不依從) disobey; defy; violate 2. (離別) part; leave; be separated
  • : 背動詞1. (用脊背馱) carry on the back 2. (擔負) bear; shoulder
  • : 名詞1 (共同工作或生活的一種集體組織) organized body; agency; society 2 (人民公社) people s co...
  • : 會構詞成分
  • : Ⅰ形容詞1 (屬于國家或集體的) state owned; collective; public 2 (共同的;大家承認的) common; gen...
  • : 名詞1 (道德; 品行; 政治品質) virtue; morals; moral character 2 (心意) heart; mind 3 (恩惠)k...
  • 違背 : violate; go against; run counter to
  • 社會 : society
  1. It is forbidden to upload attachments which is in violation of applicable laws and regulations, against social and public moralities, or for the purpose of attacking any organization or individual

    禁止上傳反國家法律和法規,共道,或對任何組織/人士進行攻擊的附件。
  2. Article 2 adoption shall be in the interest of the upbringing and growth of adopted minors, in conformity with the principle of equality and voluntariness, and not in contravention of social morality

    第二條收養應當有利於被收養的未成年人的撫養、成長,保障被收養人和收養人的合法權益,遵循平等自願的原則,並不得違背社會公德
  3. Article 6 : donations should be made in observation of relevant laws, rules, and regulations ; and must not transgress social morality, or impair public interests and other legitimate rights and interests of citizens

    第六條捐贈應當遵守法律、法規,不得違背社會公德,不得損害共利益和其他民的合法權益。
  4. Article 4 people - run non - enterprise units shall abide by the constitution, laws, regulations and state policies, shall not oppose the fundamental principles enunciated in the constitution, shall not endanger the unification, security and national solidarity of the state, shall not harm state interests, public interest of society as well as the legitimate rights and interests of other social organizations and citizens and shall not violate social ethics and custom

    第四條民辦非企業單位應當遵守憲法、法律、法規和國家政策,不得反對憲法確定的基本原則,不得危害國家的統一、安全和民族的團結,不得損害國家利益、共利益以及其他組織和民的合法權益,不得風尚。
分享友人