遠別 的英文怎麼說

中文拼音 [yuǎnbié]
遠別 英文
embetsu
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  • : 別動詞[方言] (改變) change (sb. 's opinion)
  1. I used to enjoy cartoon in my childhood. i am not very clear when i began to be fed up with cartoon that is remote and alienable from my real life

    童年的時候曾經喜歡卡通片,我也記不清楚什麼時候開始特反感卡通片了,覺得卡通離現實生活特和有隔閡感。
  2. Marriage was not the safe anchorage he had been taught to think, but a voyage on uncharted seas.

    結婚並不象人告訴他的那樣等於安全拋錨,而是在未知的海洋上的一次航。
  3. Satisfaction at the ubiquity in eastern and western terrestrial hemispheres, in all habitable lands and islands explored or unexplored the land of the midnight sun, the islands of the blessed, the isles of greece, the land of promise of adipose posterior female hemispheres, redolent of milk and honey and of excretory sanguine and seminal warmth, reminiscent of secular families of curves of amplitude, insusceptible of moods of impression or of contrarieties of expression, expressive of mute immutable mature animality

    地球的東西兩半球所有已勘探或未勘探過的那些適于居住的陸地及島嶼午夜的太陽之國401幸福島402希臘的各個島嶼403被應許的土地404上,到處都是脂肪質女性臀部後半球散發出奶與蜜以及分泌性血液與精液的溫暖香氣,令人聯想到古老血統的豐滿曲線,既不喜怒無常,也不故意鬧扭,顯示出沉默而永不變的成熟的動物性。
  4. Particularly well equipped are the apogee telescopes.

    裝備特好的是地點望鏡。
  5. And he must have a fire in the middle of summer ; and joseph s bacca pipe is poison ; and he must always have sweets and dainties, and always milk, milk for ever - heeding naught how the rest of us are pinched in winter ; and there he ll sit, wrapped in his furred cloak in his chair by the fire, some toast and water or other slop on the hob to sip at ; and if hareton, for pity, comes to amuse him - hareton is not bad - natured, though he s rough - they re sure to part, one swearing and the other crying

    他在仲夏時分也一定要生個火約瑟夫的煙斗也是毒藥而且他一定總要有糖果細點,總要有牛奶,永是牛奶也從來不管人在冬天多受苦而他就坐在那兒,裹著他的皮大氅坐在火爐邊他的椅子上。爐臺上擺著些麵包水,或的能一點點吸著吃的飲料如果哈里頓出於憐憫來陪他玩哈里頓天性並不壞,雖然他是粗野的結果準是這一個罵罵咧咧的,那一個嚎啕大哭而散夥。
  6. Further, you should always keep away from spirits

    另外,永遠別碰烈性酒。
  7. Don ' t ever make the same mistake twice, unless it pays

    遠別把同樣的錯誤犯上兩次,除非這樣做有好處。
  8. Don ' t you ever taik down to me ! you are a movie star

    遠別用教訓的口氣和我說話你只不過是個演戲的
  9. Don ' t you ever talk down to me ! you are a movie star

    遠別用教訓的口氣和我說話你只不過是個演戲的
  10. Don ' t let a one know what you think

    遠別人知道你想什麼。
  11. Emilia. hath she forsook so many noble matches, her father and her country and her friends, to be call ' d whore ? would it not make one weep

    愛米利婭多少名門貴族向她求婚,她都拒絕了;她拋下了老父,離鄉背井,遠別親友,結果卻只討他罵一聲娼婦嗎?這還不叫人傷心嗎?
  12. I am all black and blue, wench; trust me never, if i be not black and blue.

    現在我渾身還青一塊、紫一塊呢,小姐;要是我身上沒有青一塊、紫一塊,你就永遠別相信我。
  13. One should never trust a woman who tells one her real age. a woman who would tell one that, would tell one anything

    遠別信女人告訴你的她的真實年齡。她要麼撒謊,要麼瞎扯。
  14. Never forget that the lowest bidder made your weapon

    遠別忘了是出價最低的承包商製造你的武器。
  15. He ' ll keep me from ever getting near metcalf

    他會跟著我那樣我就永遠別想回梅特卡夫了
  16. In urging the dispatch of troops to kosovo, mr schr ? der used strong moral imperatives ( “ never again auschwitz ” ) to convince the public to allow fighter planes to go into combat

    在促使對科索沃派兵時,施羅德使用了強烈的道德強制( 「永遠別讓奧斯維辛的悲劇重演」 ) ,以說服公眾同意戰斗機飛赴戰場。
  17. Don ' t e ver come here

    遠別再來這兒
  18. Always say, " thank you. " thank your teacher for a good lesson, thank the store clerk for good service, thank the doorman just because he does his job. thank everybody

    遠別忘了說"謝謝" 。謝謝你的老師教授的一堂好課,謝謝商店營業員提供的良好服務,謝謝看門人所做的本職工作。感謝所有的人。
  19. Forget me not, forget me never. forget this text, but not the sender

    忘記我,永遠別忘記我。忘記這條簡訊,而不是發簡訊的人。
  20. Never frown, even when you are sad, because you never know who is halling in love with your smile

    縱然傷心,也永遠別皺眉;你無從知道,誰正愛著你的笑。
分享友人