遠極的 的英文怎麼說

中文拼音 [yuǎnde]
遠極的 英文
distal
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  • : i 名詞1 (頂點; 盡頭) the utmost point; extreme 2 (地球的南北兩端; 磁體的兩端; 電源或電器上電流...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志諸星之大小諸星位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星恆星群兩重大陽相互依存旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做發現波得和開普勒所嘗試距離立方與回轉次數平方體系化177多毛眾彗星178那幾殆無限被壓縮性,以及自近日點至日點那廣漠重返大氣層橢圓軌道隕石恆星之起源年紀較輕天體觀測者誕生那個時期火星上所出現「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落隕石雨每月都發生所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體影響假定威廉莎士比亞出生時期,在斜倚卻永不沒落仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著亮光彩星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了太陽因相撞並汞合為白熱體而形成燦爛新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了一顆同一起源亮度卻稍遜星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了假定是同一起源實際存在或假定存在星斗183 。
  2. " foresight judicious judgment, strike future " yuan bo company wishs to be mixed with abundant actual strength talent advantage, high sense of responsibility, seek advice high gradely, true - blue service spirit, contented enterprise all sorts of government demand, to increase business management level and market competition capacity, make positive contribution for the healthy progress of the enterprise

    見卓識,搏擊未來」博公司願以雄厚實力和人才優勢,高度責任感,優質咨詢,熱誠服務精神,滿足企業各種管理需求,為提高企業管理水平和市場競爭能力,為企業健康發展做出積貢獻。
  3. When imposed some restrictions on the integrand, the limit can be equal zero at infinity

    當對被積函數作某些限制時,其在無窮限可以為零。
  4. The limit of the integrand f ( x ) of abnormal integral, which is convergent in the infinite range of integration, is not certainly equal zero at infinity

    摘要無窮限反常積分收斂時,其被積函數在無窮限不一定為零。
  5. Limit cycles of infinity in a quintic polynomial system

    一類五次多項式系統無窮限環
  6. Hill - between mountain disorderit, qiao vertical wall, pines jin li, incredible stack cliff, the water below the bridge, on the foothills of the mountains green and white jade alone pick a statue elderly, the hills are slowly waving taijiquan, next to the old aficionado quietly watch a distance of a pavilion there are in a superior fashion since music is really happy

    山子間山體嶙峋,俏壁陡立,蒼松勁立,層巒疊嶂,山下小橋流水,山腳山路上綠白色獨玉摘雕一位老人,正在山間緩緩打著太拳,旁邊老友儀態安詳觀賞著,一座涼亭中還有一位高人在撫琴自樂,好不快活。
  7. People in the northern hemisphere can never see stars near the south celestial pole, and people on the southern hemisphere can never see polaris

    居住在北半球人永看不到接近南天星,而居住在南半球人同樣也看不到接近北天星。
  8. Participating in the united nations peacekeeping mechanism by a more positive posture is both the reality and conforms to china ' s long - term benefits diplomatic strategy, which is not only because this is china the responsibility that must undertake as the un security council permanent member and the topicality great nation, it is also the important and the effective way of china to deeply integrates the international security mechanism

    以更加積姿態參與到聯合國維和機制中是既現實又符合中國長利益外交戰略,因為這不僅是中國作為聯合國安理會常任理事國和地區性大國應當承擔責任,也是中國更加深入融入國際安全機制一個重要和有效途徑。
  9. As literary remnants of the ancient past, the upanishads ? both lucid and elegant - have great literary value

    過去留下文字殘跡? ?奧義書,既明晰又文雅,擁有文學價值。
  10. " i see, " said this individual, who wore sporting clothes of the most attractive pattern, and had a field - glass strung over his shoulder, " that you did not get over to our little entertainment last evening.

    「我知道, 」那個身上穿著件圖案其漂亮運動衫,肩上挎著個望人說道, 「昨晚你沒有來看我們小演出。 」
  11. Third , hushu ( 胡 澎 ) 、 yuyue ( 俞 樾 ) 、 sunyirang ( 孫 詒 讓 ) 、 yuchang ( 于 鬯 ) all are the main representatives of anhui school. they inherited the traditions of duan ( 段 ) and wang ( 王 ) , and their levels were very high and their influences were very great. it is very significant that when they studied the medicine documents , they used the ways of traditional chinese philology

    第三,胡澎、俞樾、孫詁讓等皆是上承「段王之學」 ,水平高超、影響深皖派核心代表人物,當他們涉足醫學文獻時,最積意義是將小學方法引進了醫學領域。
  12. In this article, the center conditions, isochronous center conditions and bifurcation of limit cycles at infinity for a class of fifth system are investigated

    摘要研究一類五次系統無窮中心、擬等時中心條件與限環分支問題。
  13. James spotila, president of the leatherback trust, said, “ it ' s time for people to rally around these ancient creatures and to understand that the actions we take ? as individuals, as governments, as business people ? can have either a negative or positive effect on the ocean

    棱皮海龜信託主席詹姆斯?斯波迪拉認為: 「現在人們應該關注這些具有悠久歷史古生物並充分理解我們活動意義? ? ?無論是個體,還是政府或者商業活動,都有可能對海洋產生消或是積影響。 」
  14. In short, u six holdings limited will be an ideal partner for any companies looking to make a mark and create a name for itself with the right vision to expand utilizing the local environment and available capital in the market

    簡言之,任何公司若有目光發展鴻圖,希望建立獨特鮮明企業形象,積拓展本地資本市場,裕陸控股是最理想企業合作伴。
  15. Older people can still maintain short - term i. e. from a few seconds to 1 - 2 minutes, long - term i. e. details of events happening years ago and procedural e. g. steps in the practice of tai chi memory

    而長者在短暫記憶即由數秒至一兩分鐘久記憶如多年前發生事件細節和程序性記憶如打太步驟均能保持。
  16. Older people can still maintain short - term ( i. e. from a few seconds to 1 - 2 minutes ), long - term ( i. e. details of events happening years ago ) and procedural ( e. g. steps in the practice of tai chi ) memory

    而長者在短暫記憶(即由數秒至一、兩分鐘) 、久記憶(如多年前發生事件細節)和程序性記憶(如打太步驟)均能保持。
  17. For, the rooms, though a beautiful scene to look at, and adorned with every device of decoration that the taste and skill of the time could achieve, were, in truth, not a sound business ; considered with any reference to the scarecrows in the rags and nightcaps elsewhere and not so far off, either, but that the watching towers of notre dame, almost equidistant from the two extremes, could see them both, they would have been an exceedingly uncomfortable business - if that could have been anybody s business, at the house of monseigneur

    因為這些房間盡管漂亮豪華,具有當時最高雅最精美設計和裝飾,實際上已是搖搖欲墜。考慮到別地方那些衣衫襤褸戴著睡帽窮漢們存在他們離此不,巴黎聖母院高塔差不多就在兩正中,從那裡可以眺望到這兩處,這些華屋已成了令人其不安地方-一若是大人府第里也有人負責研究這個問題話。
  18. Though he was fifteen yards away from him, dixon knew all about the perfection of michie's evening clothes, the efficiency of his chatter.

    雖然狄克遜離米切有十五步,但他非常清楚地知道,米切穿了一套完美至夜禮服,談吐精明老練。
  19. But after innumerable fluttering thoughts, like a man perfectly confus d and out of my self, i came home to my fortification, not feeling, as we say, the ground i went on, but terrify d to the last degree, looking behind me at every two or three steps, mistaking every bush and tree, and fancying every stump at a distance to be a man ; nor is it possible to describe how many various shapes affrighted imagination represented things to me in, how many wild ideas were found every moment in my fancy, and what strange unaccountable whimsies came into my thoughts by the way

    這使我心煩意亂,像一個精神失常人那樣,頭腦里盡是胡思亂想,后來就拔腿往自己防禦工事跑去,一路飛奔,腳不沾地。可是,我心裏又惶恐至,一步三回頭,看看後面有沒有人追上來,連一叢小樹,一枝枯樹干,都會使我疑神疑鬼,以為是人。一路上,我是驚恐萬狀,頭腦里出現各種各樣幻景,幻覺里又出現各種各樣荒誕不經想法以及無數離奇古怪妄想,簡直一言難荊我一跑到自己城堡-以後我就這樣稱呼了-一下子就鉆了進去,好像後面真有人在追趕似
  20. This is a great cultural development, it makes more people to know and understand the ling nan culture, and it is giving the possitive affect to the promotion of lin nan culture and the cultural development in guangdong province

    作為一項宏偉文化工程,這一可以普及行、有助於廣大群眾認識嶺南文化豐富內涵通俗讀物,為弘揚嶺南文化,在我省文化大省建設中發揮了更為積作用。
分享友人