遠淡 的英文怎麼說

中文拼音 [yuǎndàn]
遠淡 英文
toomi
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  • : 形容詞1 (液體或氣體稀薄) thin; light 2 (味道不濃; 不咸) tasteless; weak 3 (顏色淺) light; f...
  1. The two lamps on the chimney piece, which had shades of rose - colored lace, cast a feeble light over them while on scattered pieces of furniture there burned but three other lamps, so that the great drawing room remained in soft shadow. steiner was getting bored

    壁爐上的兩盞燈,罩著粉紅色的燈罩,發出微弱的光線,把她們照亮在一點的幾件傢具上,只有三盞燈,寬敞的客廳沉浸在暗而柔和的光線里。
  2. She had four dinky sets, with awfully pretty stitchery, three garments and nighties extra, and each set slotted with different coloured ribbons, rosepink, pale blue, mauve and peagreen and she aired them herself and blued them when they came home from the wash and ironed them and she had a brickbat to keep the iron on because she wouldn t trust those washerwomen as far as she d see them scorching the things

    凡是曉得甜蜜的十七歲格蒂已經同十七歲永告別了那種怔忡不安的熱望和恐懼的人,難道忍心去責備她嗎,她有四套繡得非常精緻的出門穿的衣服,三件家常穿的,另外還有幾件睡衣。每套出門穿的衣服都分別綴著各色緞帶:有玫瑰色藍色紫紅色和豆青色的。每穿一次,她總是親自晾曬。
  3. "i don't reproach you, grace, " said her father, with an estranged manner.

    「我不打算責備你,格雷絲,」她父親說道,態度冷
  4. He advanced several paces towards the point whence the light came, and to all the excitement of his dream succeeded the calmness of reality. he found that he was in a grotto, went towards the opening, and through a kind of fanlight saw a blue sea and an azure sky. the air and water were shining in the beams of the morning sun ; on the shore the sailors were sitting, chatting and laughing ; and at ten yards from them the boat was at anchor, undulating gracefully on the water

    他向光線透進來的那個地方走前幾步,在夢的興奮激動過后,跟著就來了現實的寧靜,發覺自己是在一個巖洞里,他向洞口走去,透過一座拱形的門廊,他看到一片蔚藍色的海和一片青色的天空,空氣和海水在清晨的陽光里閃閃發光,水手們坐在海灘上,在那兒嘰哩咕嚕地談笑著,離他們十碼的地方,靜靜的停著那艘小船。
  5. Today all that seems pale and thin and very far away.

    現在,一切都顯得疏落慘,一切都離我們而去。
  6. Never frow, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile

    不要皺眉,即使你很悲傷,因為你不知到誰會傾心你的一笑。
  7. The countess, with a coldness her son had never seen before, replied that he was of full age, that prince andrey was marrying without his fathers consent, and that he could do the same, but that she would never receive that intriguing creature as her daughter

    伯爵夫人帶著他從未見過的冷的表情回答他的話,說他是個成年人,並說安德烈公爵未經他父親同意貿然結婚了,他可以如法泡製,但她永也不會承認這個女陰謀家是自己的女兒。
  8. Justine kept doggedly to her place at the rail until the wharf was a few hard lines and little pink pinheads in the distance.

    賈斯丁一直站在扶欄旁,直到碼頭變成了的幾條線和幾個小粉紅點。
  9. - always fade out in a montage - montage

    -剪接永是慢慢掉~ -剪接~
  10. Always fade out in a montage - montage

    -剪接永是慢慢掉-剪接
  11. The images of that time moreover had grown faint and remote.

    何況當時的印象已經薄了,遙了。
  12. Often it ' s not particularly dignified or newsworthy but it ' s always there

    看起來可能平無奇,也沒人會去大書特書,但愛永存在。
  13. She used to be aloof and stand - offish with us, but we are now on first - name terms

    她一向對我們疏,但現在我們成了很好的朋友了。
  14. There ' s a slight pinkish tinge here, but from far away you can ' t see it

    這里有一個桃色的色斑,但從處看不出來
  15. - there ' s a slight pinkish tinge here, but from far away you can ' t see it

    這里有一個桃色的色斑,但從處看不出來
  16. Far behind the corner of the house - which rose like a geranium bloom against the subdued colours around - stretched the soft azure landscape of the chase - a truly venerable tract of forest land, one of the few remaining woodlands in england of undoubted primaeval date, wherein druidical mistletoe was still found on aged oaks, and where enormous yew trees, not planted by the hand of man, grew as they had grown when they were pollarded for bows

    在周圍淺談柔和的顏色的對照下,它就像一簇天竺葵的紅花突現在那兒在屋角後面的處,展現在眼前的是獵苑的一大片柔和的藍色風景的確是一片讓人肅然起敬的森林,是英國殘留下來的已經不多的原始森林中的一片在古老的橡樹上,仍然還找得到朱伊德槲寄生,林中的茂密的水杉樹不是人工栽種的,它們從人們把它們的枝條砍下來做弓箭的時候就生長在那裡。
  17. His face assumed an expression as unsympathetic as remote.

    他臉上帶著一種漠而疏的表情。
  18. Far tamalpais, barely seen in the silver haze, bulked hugely by the golden gate, the latter a pale gold pathway under the westering sun

    處,塔馬派斯山在金門旁巍巍矗立,在銀色的霧震中依稀可見。西沉的夕陽下的金門是一脈金色的水道。
  19. Hubble has the ability to resolve individual stars in other galaxies and measure accurately the light from very faint stars

    哈勃有著能從其它銀河系中分辨出單個星體的能力,並能精確的測量出非常遙的,暗星體的光。
  20. Till she came to the clearing, at the end of the wood, and saw the green - stained stone cottage, looking almost rosy, like the flesh underneath a mushroom, its stone warmed in a burst of sun

    未了,她到了樹林盡頭的空曠處,她看見了那帶綠色的石築的村舍,看起來差不多是紅色的,象是一朵菌的下面的顏色,村舍的石塊繪陽光溫暖著。
分享友人