遠海 的英文怎麼說

中文拼音 [yuǎnhǎi]
遠海 英文
high seas, open sea
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  1. Abyssal pelagic zone

    洋深
  2. A good one - two with shevchenko seven minutes later allowed the ivorian to slide home his second from an acute angle on the edge of the six - yard box

    7分鐘后,球隊一次漂亮的二過一配合,舍甫琴科送出一記直傳,象牙岸前鋒迅速啟動,突入禁區,在離底線6碼的距離斜射打入個人的第二粒進球。
  3. The petrel came winnowing in from afar on the sea.

    燕從遙的地方振翼飛來。
  4. To predict the multiple dynamic behaviors of the suction pipe system of a trailing suction hoper dredger ( tshd ) when it is dredging at sea under the un - quiet conditions, the forces acting on the system should be analyzed accurately

    摘要為預測耙吸式挖泥船遠海施工時耙吸管系統在非靜態環境中的多體動力學行為,要求準確分析作用在該系統上的力。
  5. A sparkle of far sea came into view.

    晶瑩的一片遠海映入眼簾。
  6. Longling palynoflora comprises of 86 palynomorphs belonging to 61 families, and consist of angiosperms ( 69. 0 % ), gymnosperms ( 4. 6 % ), pteridophytes ( 24. 1 % ) and algae ( 2. 3 % ). longling palynological data indicate a vertical paleovegetational landscape : humid evergreen broad - leaved forest occurred on the slopes near the deposit site, and dominant elements were castanopsis, lithocarpus, cycobalanopsis, mixed with ericaceae, anacardiaceae and sapindaceae etc, and abundant ferns grew in the forest ; the mixed coniferous / broad - leaved forest and coniferous forest distributed on the area of high elevation, dominant elements were tsuga, pinus, picea and abies

    濕性常綠闊葉林分佈在沉積地附近,以殼斗科的石櫟屬、青岡屬和栲屬為主,混生漆樹科、桃金娘科、蓼科、大戟科和金縷梅科的楓香屬等植物,林內蕨類植物豐富;針闊葉混交林分佈在距沉積地較遠海拔較高的山地,主要包括松屬,鐵杉屬,羅漢松屬和一些闊葉植物類群;雲杉林、冷杉林和鐵杉林分佈在更高拔的地區。
  7. Hegang coal field, of the type of a ( inland ) faulted basin far from the sea, was formed in the early neo - jurassic age about 140 million years ago

    鶴崗煤田約形成於一億四千多萬年前的晚侏羅世初期,是遠海內陸斷陷盆地型煤田。
  8. A revolving fund established by government in 1960 to help develop the distant waters fishing fleet

    政府於一九六年設立這循環再借的貸款基金,用以協助漁民發展遠海作業船隊。
  9. Fisheries development loan fund a revolving fund established by government in 1960 to help develop the distant waters fishing fleet

    政府於一九六O年設立這循環再借的貸款基金,用以協助漁民發展遠海作業船隊。
  10. It will be possible to develop in depth coastal defence, thus, careful control of player naval and air forces will be the key to successful land operations

    遠海地區防守將成為可能的,於是,玩家對軍和空軍的細心操作,將成為陸戰成功的關鍵。
  11. Some refuges should be close to shore, to protect coastal species ; others must be large and offshore, to shield oceanic fishes

    有些庇護所應靠近岸,以保護沿岸物種;其餘的應要大范圍且位於遠海以保護洋魚類。
  12. Most of these storms spin out over the open sea

    這些風暴中的大部分最終會在遠海上銷聲匿跡。
  13. I touch god in my song as the hill touches the far away sea with its waterfall

    我藉由我的歌聲觸摸上帝,正如高山藉由瀑布觸摸遠海
  14. These small vessels don ' t go too far out to sea and often come back to base to unload their catch

    這種小型漁船不能到遠海,需要經常回到岸邊卸貨。
  15. When her little boat was caught in a storm out at sea, she thought no one could help her now

    當她的小船在外/遠海遇上風暴時,她覺得那時沒有人能夠救她。
  16. Corals are a decorative material with a very special fascination - the perfect embodiment of man s longing for summer, sun and far - off oceans

    珊瑚珠寶極為獨特迷人的魅力:完美呈現人類渴望夏日陽光和遠海的夢想。
  17. Miles from the jersey shore, not an ocean in sight, not even a birdbath

    從新澤西飛了這么沒看見連澡都沒得洗
  18. And i will set a sign among them and will send those who have escaped from them unto the nations : to tarshish, put, and lud, to those who draw the bow ; to tubal and javan, to the distant coastlands that have not heard my fame nor seen my glory ; and they will declare my glory among the nations

    19我要在他們中間顯神跡,又從他們中間把逃脫的人差到列國去,就是到他施、弗和路德那些拉弓的人那裡,到土巴和雅完,到素來沒有聽見我名聲,沒有看見我榮耀的遼遠海島;他們必將我的榮耀傳揚在列國中。
  19. A revolving fund to help develop the distant waters fishing fleet. loans in respect of existing vessels to be made for hull modification, replacement of existing engines and purchase of more efficient fishing gear and equipment etc

    此循環再借的貸款基金旨用以協助漁民發展遠海作業船隊,貸款可作建造能在遠海捕魚之現代化新型漁船、船身改造及更換現有之機器等用途。
  20. On an unusually mild arctic morning in september a simply clad but dignified cleric stepped ashore at a remote bay on the southern tip of greenland and conducted a short service at the remains of the oldest christian church in the new world

    九月的北極圈,難得的溫和早晨,一名衣裝簡單卻威嚴有加的牧師在格陵蘭南端的偏遠海灣停船上岸,並在新大陸最古老的基督教堂的遺址做了一次簡短的禮拜。
分享友人