遭受損壞 的英文怎麼說

中文拼音 [zāoshòusǔnhuài]
遭受損壞 英文
suffer damage
  • : Ⅰ動詞(遇到) meet with (disaster misfortune etc ); encounter; suffer Ⅱ量詞1 (回;次) time; tu...
  • : Ⅰ動詞1 (減少) decrease; lose 2 (損害) harm; damage 3 [方言] (用尖刻的話挖苦人) speak sarcas...
  • : Ⅰ形容詞1 (不好的; 惡劣的; 使人不滿意的) bad 2 (表示程度深 多用在表示心理狀態的動詞或形容詞後面...
  • 遭受 : suffer; be subjected to; sustain
  • 損壞 : damage; breakdown; injure; spoil; break; spoilage; failing; failure; conkout; dysfunction; worsem...
  1. It can destroy tissue and inflict serious harm quite rapidly.

    它能破組織,並且使其十分迅速嚴重的傷。
  2. Its outstanding toughness offers greater protection against breakage during transportation, installation and usage. the impact strength is 10 - 27 times as much as plexiglass

    韌性好,不易在運輸安裝及使用中遭受損壞。沖耐擊強度是有機玻璃的10 - 27倍。
  3. Each tenant shall fully and effectually indemnify atl against all claims and demands made against atl by any person in respect of any loss, damage or injury caused by or through or in any way owning to the overflow of liquids, or the escape of fumes, smoke, fire or any other substance or thing from the demised premises or to the neglect or default of such tenant ' s servants, agents or to the defective or damaged condition of the interior of the demised premises or any fixtures or fittings for the repair of which such tenant is responsible hereunder or against all costs and all expenses incurred by atl in respect of any such claims or demand

    對于由於已轉讓房地產的溢水、溢出的煙、吸煙或火及其它任何物質,或由於這樣的承租人的僱工、代理人的疏忽或未履行的責任,或由於已轉讓房地產或者任何裝置的內部的缺陷以及以任何方式造成的任何失與傷害,每名租戶應完全並且有效地使高級技術試驗所不任何人的任何索賠與要求的害,承租人應在下面對此負責維修或承擔全部由高級技術試驗所所的任何有關這種索賠與要求的全部費用
  4. When a ship is ashore and cargo and ship ' s fuel and stores or any of them are discharged as a general average act, the extra cost of lightening, lighter hire and reshipping ( if incurred ), and the loss or damage sustained thereby, shall be admitted as general average

    作為共同海行為而卸下擱淺船舶的貨物、船用燃料和物料時,其減載、租用駁船和重裝(如果發生)的額外費用和由此所的滅失或,都應認作共同海
  5. For goods incurring losses before being granted access by the customs, customs duties may be reduced on the goods on the basis of the damages recognized by the customs

    在海關放行前遭受損壞的貨物,可以根據海關認定的程度減征關稅。
  6. Does the site have a past history of equipment damage and its extent

    現場是否有雷擊而引起設備的歷史?設備的程度?
  7. B. devalue the goods according to the degree of inferiority, extent of damage and amount of losses suffered by the buyer, as agreed between the buyer and the seller

    根據貨物的偏差情況、程度以及買方所失的金額,經買賣雙方商定降低貨物的價格。
  8. We are compelled to claim on you to compensate us for the loss, $ 27, 500, which we have sustained by the damage to the goods

    我們被迫要求您為我們因貨物的持續失賠償27500美元。
  9. If the carrier, in breach of the provisions of the first paragraph of this article, has shipped the goods on deck and the goods have consequently suffered loss or damage, the carrier shall be liable therefor

    承運人違反本條第一款規定將貨物裝載在艙面上,致使貨物滅失或者的,應當負賠償責任。
  10. If a catalytic converter suffers road damage , the monolith inside can be cracked

    如果催化裂化爐在運輸過程中遭受損壞,它裏面的塑膠製品就有可能被擠裂。
  11. With the great tourist upsurge ' s coming, exploiting tourist cave has become vigorous in the whole world. every exploited tourist cave, however, has suffered a lot because of the lack of protecting consciousness and credible safeguard, which leaded tourist cave to the vicious road that when a tourist cave was exploited, it was destroyed soon

    隨著國內外旅遊熱潮的到來,洞穴旅遊到旅遊愛好者的廣泛青睞,喀斯特洞穴旅遊資源也得到了廣泛的開發,但是由於缺乏良好的保護意識和可靠的保護措施,致使洞穴旅遊走上了一條「開發一處,破一處的」的惡性開發之路,使這些珍貴的地下資源寶庫到了前所未有的
  12. Report any electrical accident or damage or interference to an overhead line to the relevant parties, including the electricity suppliers. remove everyone from the immediate area of the damageinterference but do not attempt to remove any objects, retract mobile cranes or to touch the injured person if heshe is still in contact with the overhead line conductor, because the line may still be live

    如發生任何電力意外或架空電纜任何或干擾,必須向有關方面包括供電商報告,並須將所有人撤離直接干擾影響的地方,但不得企圖移走任何物件、駛離任何流動起重機,或接觸因觸及架空電纜導體而傷的人,因為電纜可能仍然帶電。
  13. Firstly, the people preferred the economic benefit of forest to the ecological benefit in the past old planned economy system. secondly, the resource of natural evergreen broad - leaved forest is destroyed and increasingly exhausted because of the population increment and the science and technology advancement. thirdly, we suffer from a gre at dread of the frequent natural - calamities and the continual deteriorated environment people began to be aware of the importance of the natural evergreen broad - leaved forest to human race and the protection for it

    在我國,生態保護小區的建立有其深刻的歷史背景: ( 1 )舊的計劃經濟體制偏重於對森林木材採伐加工的利用,甚至盲目地追求森林採伐加工的經濟利潤,忽視了森林的最主要生態功能,造成大面積天然闊葉林; ( 2 )人口增長引發毀林開荒,科技水平提高引起木業的飛速發展,這些導致天然闊葉林資源日益枯竭; ( 3 )頻繁自然災害、不斷惡化的環境使人類蒙巨大經濟、社會失。
  14. Environmental damage refers to the damage that the actor caused to others through environmental pollution and environmental destruction

    環境害是指行為人因污染環境和破環境致使他人財產權益、人身權益等害的現象。
  15. I demand a compensation for my damaged luggage

    我要求對我遭受損壞的行李進行賠償。
  16. If your baggage is damaged, please file a report with our

    如果您的行李遭受損壞,請前往我們坐落在候機樓的
  17. Case bring by a plaintiff who allege he have suffer damage or harm cause by the defendant

    由原告提起的訴訟。原告聲稱被告使其遭受損壞或傷害。
  18. Kicac allowed whistle blowers to call for kicac to take steps necessary for guaranteeing their status, such as a restoration of damage inflicted upon whistle blowers, and suspension of transferer or disciplinary punishment when whistle blowers suffer or are expected to suffer disadvantages or discrimination

    南韓廉政公署容許那些舉報人士在到或預計將會不利對待或歧視時,要求公署採取必要的行動保障他們,例如修復舉報人士的物件,以及停止對他們實施的調職或紀律處分。
  19. Owing to a lack of genuine understanding of the complex changes and problems in the contemporary society, people are unable to take proper actions. as a result, the ecological balance is upset, our times are out of control, the natural environment is ruined, and people ' s living environment has worsened

    由於我們對這些復雜的現象缺乏真正的理解,因而無法採取正確的行動,使生態平衡到了破;使我們的時代失去控制,自然平衡到破,人類聚居正由於缺乏對這些異常復雜爆炸的充分理解失。
  20. From loading the goods by loading equipment into the cabin up to unloading, during which period the loss risk, damage or breakage arisen from shipping goods under this contract will be borne by the seller

    從裝載設備將貨物裝進船艙起直至到卸貨時間,在此期間由於在本合同項下發運的貨物所引起遺失風險、害或由賣方承擔。
分享友人