遵照規定 的英文怎麼說

中文拼音 [zūnzhàoguīdìng]
遵照規定 英文
to abide by rule
  • : 動詞(依照) follow; obey; abide by
  • : Ⅰ動詞1 (照射) illuminate; light up; shine 2 (反映) reflect; mirror 3 (拍攝) take a picture ...
  • : Ⅰ名詞1 (畫圓形的工具) instrument for drawing circles 2 (規則; 成例) rule; regulation 3 [機械...
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • 遵照 : obey; conform to; comply with; act in accordance with
  • 規定 : stipulateprovide
  1. The defendant, admart ezone limited, employed and paid salary to the employee during the period from may 16, 2000 to september 30, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 ( 5 ) of the inland revenue ordinance ( iro )

    被告admartezoneltd .在二年五月十六日至二年九月三十日期間僱用及支付薪金予一名雇員,並在無合理辯解情況下未有《稅務條例》第52條第( 5 )款的,預先於一個月前將該雇員停止受雇一事通知稅務局局長。
  2. The defendant, admart ezone limited, employed and paid salary to the employee during the period from may 16, 2000 to september 30, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    被告a d m a r t e z o n e l t d .在二年五月十六日至二年九月三十日期間僱用及支付薪金予一名雇員,並在無合理辯解情況下未有稅務條例第52條第5款的,預先於一個月前將該雇員停止受雇一事通知稅務局局長。
  3. Anwar edward and wonsono alida failure to notify the commissioner of the chargeability to property tax for the years of assessment 1997 98 to 2000 01 as required under section 51 of the inland revenue ordinance, contrary to section 80 of the ordinance

    未有稅務條例第51條第2款的,就1997 98至2000 01課稅年度須課物業稅,以書面通知稅務局局長,觸犯稅務條例第80條第2 e款。
  4. If the purchaser shall have made within the times stipulated above and shall insist on any objection or requisition either as to title or any matter appearing on the title deeds or otherwise which the vendor is unable or ( on the grounds of difficulty, delay or expenses or on any other reasonable ground ) unwilling to remove or comply with, the vendor shall notwithstanding any previous negotiation or litigation be at liberty on giving to the purchaser or his solicitors not less than three ( 3 ) working days ' notice in writing to annul the sale in which case, unless the objection or requisition shall have been in the meantime withdrawn, the sale shall at the expiration of the notice be annulled the purchaser being in that event entitled to a return of the deposit forthwith but without interest, costs or compensation

    若買主已在上述時間內作出任何要求或異議並堅持與所有權或所有權契據相關事宜之任何異議或要求,而賣主不能或(鑒于困難、延誤、費用或任何合理原因)不願解除或其異議或要求時,盡管在事前已進行任何談判或訴訟,賣主有權給予買主或其律師行不少於三( 3 )個工作天之書面通知取消買賣;除非該些異議或要求當時已被收回,買賣須在通知期限屆滿時作廢,買主在該情況下有權立即收回按金,但不包括利息,費用或賠償。
  5. A requires all subsonic narrow - bodied jet aircraft flying in and out of hong kong to meet with the most stringent international noise standard ; and requires all subsonic jet aircraft taking off or landing in hong kong to be certificated in accordance with international established procedures

    A所有亞音速狹體噴射機必須符合最嚴格的國際噪音標準,方可在香港升降及b所有亞音速噴射機必須國際民航公約程序領取證明書,方可在香港升降。
  6. Boris felt more than ever determined to follow in future the guidance not of the written code laid down in the regulations, but of this unwritten code

    鮑里斯比任何時候都更堅決,他拿主意:今後不必操典中明文的等級服從制度,而應這種不成文的等級服從制度服務。
  7. Article 15 in collecting fees for services rendered, all intermediary organizations should abide by the provisions of this law, except otherwise provided by other laws

    第十五條各類中介機構提供有償服務收取費用,應當守本法的。法律另有的,按有關執行。
  8. This article has been divided into five chapters, the contents of five chapters respectively are : the contents of the first chapter are about pollution compensation that oil leakage of the ships lead to in " maritime law " ; the contents of the second chapter are about delay delivery of the goods in " maritime law " ; the contents of the third chapter are about the cargo lien that the marine carriers have in " maritime law " ; the contents of the fourth chapter are about the rights that the shippers can change and terminate the contract unilaterally in " maritime law " ; the contents of the fifth chapter are about the limitation of liability for maritime claims system in " maritime law ". the contents of each chapter of this article are about a flaw of " maritime law ". as a result of the limit of article length and the limit of author ability, it is impossible to analyze the article of " maritime law " gradually, the article is only about five quite important flaws of " maritime law " to form five chapters, then we will introduce them gradually

    但是,隨著我國加入wto ,國際貿易和海上運輸迅速的發展, 《海商法》在實施中暴露出很多不足。因此,有必要循科學性、適時性和法制統一性等立法的基本原則,對《海商法》及時進行修改。筆者認為,應當認真總結《海商法》成功的經驗和失敗的教訓,從目前和今後一個時期海上和與海相通的內陸水域的運輸和經濟貿易的現實和發展對法律的需要出發,參和借鑒其他民商立法、國際海事條約、民間則和合同格式,以及國外先進的立法例,吸收海商法理論研究成果,並考慮國際海事立法的發展趨勢,在船舶油污損害賠償的,遲延交付的,海上貨物留置權的,托運人變更解除合同權利的,海事賠償責任限制制度的等幾個方面修改現行《海商法》 。
  9. Pleaded guilty to the above two charges in the western magistrates courts and was fined 5, 000 for each offence, making a total fine of 10, 000. the defendant employed and paid salary to the employee from march 2000 to december 31, 2001. however, the defendant failed to give advance notice of one month to the cir regarding the employee s departure from hong kong as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    被告gfi hk securities l . l . c .在二年三月至二一年十二月三十一日期間僱用及支付薪金予一名雇員,但卻未有稅務條例第52條第6款,預先於一個月前將該雇員離開香港一事通知稅務局局長及沒有按第52條第7款的於發出通知日起計一個月內不得支付任何金錢予該雇員。
  10. Pleaded guilty to the above two charges in the western magistrates courts and was fined $ 5, 000 for each offence, making a total fine of $ 10, 000. the defendant employed and paid salary to the employee from march 2000 to december 31, 2001. however, the defendant failed to give advance notice of one month to the cir regarding the employee s departure from hong kong as required under section 52 ( 6 ) of the inland revenue ordinance ( iro )

    在二年三月至二一年十二月三十一日期間僱用及支付薪金予一名雇員,但卻未有《稅務條例》第52條第( 6 )款,預先於一個月前將該雇員離開香港一事通知稅務局局長;及沒有按第52條第( 7 )款的於發出通知日起計一個月內不得支付任何金錢予該雇員。
  11. The defendant, talent giant investment limited, pleaded guilty to the two charges in the western magistrate s court and was fined 9, 000 for each offence, making a total fine of 18, 000. the defendant employed and paid salary to the employee during the period from october 21, 1999 to january 4, 2001. however, the defendant failed to give advance notice to the cir regarding the employee s cessation of employment and departure from hong kong as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    被告鴻鉅投資有限公司在一九九九年十月二十一日至二一年一月四日期間僱用及支付薪金予一名雇員,但卻未有稅務條例第52條6款,預先將該雇員停止受雇和離開香港一事通知稅務局局長,亦沒有按第52條7款的於發出通知日起計一個月內不得支付金錢予該雇員。
  12. The defendant employed and paid salary to the two employees from april 2000 to december 31, 2002. however, the defendant failed to give advance notice of one month to the cir regarding the employees departure from hong kong as required under section 52 ( 6 ) of the inland revenue ordinance ( iro ). also, the defendant failed to withhold payment of money to the two employees, as required under section 52 ( 7 ) of the iro

    被告howerobinsonandcompanylimited在二年四月至二二年十二月三十一日期間僱用及支付薪金予兩名雇員,但卻未有《稅務條例》第52條第( 6 )款,預先於一個月前將該兩名雇員離開香港一事通知稅務局局長;及沒有按第52條第( 7 )款的於發出通知日起計一個月內不得支付任何金錢予該兩名雇員。
  13. To those who do not or refuse to set up account books inside china, the registration administrative offices have the right to suspend their business or revoke their business licenses. the offices also make sure that foreign - funded enterprises open business, change or cancel registration as stipulated by regulations, do business within the registered scope of business and in accordance with the contracts and articles, go through annual inspection, and observe relevant laws and policies of the state

    對不在或拒絕在中國境內設置會計帳簿,對合營各方未按的出資期限繳清注冊資本的外商投資企業,有權責令其停止營業或吊銷其營業執監督外商投資企業按辦理開業變更注銷登記監督企業按核準登記的事項及章程合同或協議開展經營活動監督企業按辦理年檢手續監督企業和法代表人守國家有關法律法和政策。
  14. We shall follow the procedure for experiments as the book instructs

    我們將象此書所示,遵照規定步驟進行實驗。
  15. However, upon receipt of a profits tax return which may be issued from time to time in the course of reviewing their future tax potential, the requirement to lodge the return form must still be complied with

    若本局在覆查該等納稅人的潛在稅項責任時,會向其發出利得稅報稅表,納稅人則仍須遵照規定填交報稅表。
  16. However, upon receipt of a profits tax return which may be issued from time to time in the course of reviewing their future tax potential, the requirement to lodge the return form must still be complied with. when to file

    若稅務局在覆查該等納稅人的潛在稅項責任時,會向其發出利得稅報稅表,納稅人則仍須遵照規定填交報稅表。
  17. Envoys close to the talks on the draft statement said russia, backed by china, was toughest on its provisions, objecting to its setting a two - week deadline for the iaea to report whether tehran has complied, saying the time limit is too short

    參與討論草案的外交人員說,有中國支持的俄羅斯堅持他的建議,反對為iaea報告是否德黑蘭遵照規定2周的最後期限,認為時間限制太短。
  18. In 1978, a postmaster, a postal officer and an assistant postman were found to have accepted bribes from at least two packaging agencies as a reward for abstaining from taking proper action regarding the inspection and acceptance of non - standard parcels of peanut oil posted to the mainland

    在一九七八年,一名郵務主管一名郵務主任及一名助理郵差,被揭發接受最少兩間代寄郵包公司提供的賄款,作為不加以檢查而接受一些並未遵照規定包裝的花生油郵包。
  19. The shipper shall pack the goods according to standards, and abide by the transportation regulations of dangerous goods, and transfer the goods to the carrier as stipulated quantity and time in the contract

    托運方對托運的貨物,應按的標準進行包裝,守有關危險品運輸的,按合同中的時間和數量交付託運貨物。
  20. Chicken farmers must comply with their licensing conditions and follow market procedures before selling chickens

    雞農亦必須守牌,按出市程序批銷雞只。
分享友人