選派機會 的英文怎麼說

中文拼音 [xuǎnpàikuài]
選派機會 英文
detail opportunities
  • : Ⅰ動詞1. (挑選) select; choose; pick 2. (選舉) elect Ⅱ名詞(挑選出來編在一起的作品) selections; anthology
  • : 派構詞成分。
  • : machineengine
  • : 會構詞成分
  • 選派 : select; detail; draft; designate; select and appoint
  • 機會 : chance; opportunity
  1. Through careful and thorough selection, we identify people of the right potential and calibre, and over a three - year period, we provide experience and exposure to the many aspects of our business, including an overseas posting

    我們精心挑一批具潛質及才華的人才,於三年間不斷給予多樣化的工作和體驗,當中包括駐海外工作。我們多位高層人員亦因參與是項計劃而踏上青雲路,可見此計劃十分成功。
  2. Dec 25 the csc in cooperation with the department of foreign affairs of the fomer state education commission held the 97 work conference on the approval of china scholarships for international studendts. dr. wu yu, vice chairman of the state eduycation commission addressed the meeting with the topic of " firm hold on the opportunity and furthering the reform to strive for greater achieverments in studies abroad.

    12月25日基金委配合原國家教委外事司召開1997年國家公費出國留學工作議,國家教委副主任兼基金委主任韋鈺博士作了題為「抓住遇深化改革,把我國出國留學工作做得更好」的重要講話。
  3. The business revolves around dai biao ' s web properties, digital music, events / parties and this experience will provide an excellent opportunity for the right candidate to gain first hand experience and contacts in the hip hop and entertainment industry

    代表」的業務為網站,數字音樂,活動/對,對於此職位合適的人, 」代表」給你一個極好的將你帶入街舞音樂和娛樂產業。
  4. I ' m one of the lucky dogs being chosen to study here, so i should thank my leaders for offering me such a precious opportunity

    我有幸被來這里學習,在此,我要衷心感謝領導給了我這個寶貴的
  5. During the conferences, arrangements were made for the implementation of sssap in 2002, and discussions were held on implementing the special programme of talents cultivation in western regions, sending out personnel majoring in minor languages and policy encouraging and facilitating study fellows abroad to return to china

    11月21 - 23日, 25 - 28日,在安徽和河北兩地分別召開了2002年國家公出國留學及受理構工作人員培訓議。上布置了2002年計劃,並就西部計劃實施小語種人才遣留學回國政策等專題進行了認真討論。
  6. Based on the comparison and analysis on investor monitoring mechanism of foreign countries, and combined with characteristics of chinese enterprises and experiment practice, the thesis puts forward the mode of chinese gfis, which includes gfi ' s function. different assigning approach, gfi ' s responsibility, right and welfares, gfi ' s employment, management and appraising, the relationship between gfi, manager, chief accountant and other aspects. the writer also analyses the problems during the operation of gfis, corresponding solutions and how to perfect this system

    筆者認真地研究了國際上出資人監督制,吸取其精華,結合我國企業的特點和試點經驗,提出了我國企業財務總監制度的運作模式,包括財務總監的職能定位,各種委方式,財務總監的責權利,財務總監人才的聘、管理和考核,財務總監與經營者、總計師等諸方面的關系,分析財務總監制度實施中遇到了的問題,及應對這些問題,如何完善財務總監制度。
  7. If mr mujuru were to back mr makoni, he would deliver big chunks of the zanu - pf electorate and bring some of the party machinery and security forces onto his side

    如果穆菊茹支持,他帶來大量的zanu - pf民以及一些黨構和保安部隊站在他這邊。
  8. Advanced level bands orchestras choirs may also be selected for exchange performances to be held on the mainland or in overseas countries

    高級程度的樂團及合唱團更有往內地或海外作交流演出。
  9. To provide opportunities for youths to broaden their horizon and international perspective, the commission also organizes international youth exchange programme. the successful candidates will be arranged to visit a foreign country

    為了使本港青少年有更多接觸國際事物的,委員亦舉辦國際交流計劃,青年代表往外國參觀交流。
  10. Ping ping. gtcsh on 2 procs internally, gridshell will query a resource broker for two hosts and spawn the

    實際上, gridshell為這兩個主查詢資源代理程序,並在每個定的主
  11. The department of biochemistry of the chinese university of hong kong ( cuhk ) and the national institute of child health and human development ( nichd ) of the national institutes of health ( nih ), usa, jointly offer a graduate partnership program ( gpp ) leading to a phd degree awarded by cuhk in hong kong

    香港中文大學生物化學系與美國頂尖研究構美國國家衛生局( nationalinstitutesofhealth , nih )轄下的兒童健康及人類發育中心( nichd )合作共同培訓博士研究生,由二零零三年開始,生物化學系每年兩位博士生到美國國家衛生局實驗室工作三年。
  12. Thanks to this training, they mastered the participatory methods of agricultural technology extension and learning, the process of demand evaluation, and communication skills and teaching techniques. they also learned the role of farmer associations and the difference between chinese and western cultures, and deepened their understanding of teamwork spirit. during their stay, they strengthened their communications with superior authorities and other project sites, gained a better understanding of sfagm, and looked forward to better conducting their work back home

    這次從彭州農牧局去加拿大培訓的3位同志非常感謝因為參加了小農戶項目而有到加拿大培訓,通過這次在加拿大的培訓感受最深的是:學了參與式農技推廣方法和學習方法,需求評估的過程,交流技能和教學技巧,了解了農民協的作用,中西方文化的差異,對團隊精神有了進一步的認識和理解,在學習期間,與上級部門和其它項目點的同志加強了溝通,對小農戶項目有了更深入的認識,希望回來之後更好地開展工作。
分享友人