遺產管理官 的英文怎麼說

中文拼音 [chǎnguǎnguān]
遺產管理官 英文
official administrator
  • : 遺動詞[書面語] (贈與) offer as a gift; make a present of sth : 遺之千金 present sb with a gener...
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物的幼體從母體中分離出來) give birth to; be delivered of; breed 2 (創造財富; 生...
  • : Ⅰ名詞1 (管子) pipe; tube 2 (吹奏的樂器) wind musical instrument 3 (形狀似管的電器件) valve;...
  • : Ⅰ名詞1 (物質組織的條紋) texture; grain (in wood skin etc ) 2 (道理;事理) reason; logic; tru...
  • 遺產 : legacy; inheritance; heritage
  • 管理 : manage; run; administer; supervise; rule; administration; management; regulation
  1. These two systems in jus romanum were later absorbed by civil law countries and then publicized and improved according to their own national situations. in german law inheritance management, account and bankruptcy were set up. in french law, property account interests, abandonment and admission of succession were affirmed

    羅馬法的這兩項制度為後世大陸法國家所吸收,各國根據自己的國情對這兩項制度進行了推演和升華? ?德國法設定了清冊及,法國法確定了財清單利益、放棄、承認繼承製度,瑞士確定了推定放棄繼承,方清算及公式財清單制度。
  2. The applicant should approach the probate registrar to enquire whether his office would informally administer the estate

    申請人應向遺產管理官查詢承辦處會否非正式該份
  3. The applicant should approach the probate registrar to enquire whether his office would informally administer the estate. however, these simplified procedures do not apply where the estate consists of any interests in business or land

    申請人應向遺產管理官查詢承辦處會否非正式該份。不過,該等簡化程序不適用於包括任何業務或土地權益的
  4. Unless the official administrator will administer an estate, in most cases not exceeding 150, 000 and consists of money e. g. bank deposits, in a summary manner for details please refer to

    除非遺產管理官引用簡易方法處通常有關的價值不超逾150 , 000並且全屬金錢例如銀行存款詳情請參閱司法機構發出的
  5. Unless the official administrator will administer an estate, in most cases not exceeding $ 150, 000 and consists of money ( e. g. bank deposits ), in a summary manner ( for details please refer to

    除非遺產管理官引用簡易方法處(通常有關的價值不超逾$ 150 , 000並且全屬金錢(例如銀行存款) ) (詳情請參閱司法機構發出的
  6. An application to join with a person entitled to a grant of administration a person entitled in a lower degree shall be made to the registrar

    由一名有權獲授予的人與一名有較低等級優先權的人共同作的申請,須向司法常務提出。
分享友人