那人是個騙子 的英文怎麼說
中文拼音 [nǎrénshìgèpiànzi]
那人是個騙子
英文
that man is a fraud- 那 : 那名詞(姓氏) a surname
- 是 : Ⅰ形容詞1 (對; 正確) correct; right 2 [書面語] (真實的) true Ⅱ代詞1 [書面語] (這; 這個) this...
- 個 : 個Ⅰ量詞1 (用於沒有專用量詞的名詞) : 一個理想 an ideal; 兩個月 two months; 三個梨 three pears2 ...
- 騙 : 動詞1. (欺騙) deceive; fool; hoodwink 2. (騙取) cheat; swindle
- 子 : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
- 騙子 : swindler; cheat; trickster; fraud; fraudulent person; deceiver; juggler; charlatan; blackleg; che...
-
You are antediluvian anyway, with your nietzsche ideas. the past is past, and the man who says history repeats itself is a liar
你那尼采思想早過了時,那位硬說歷史會重演的人是個騙子。Meanwhile, the swineherd who had seen the brother cut off the foot, went and told the tale in order, and with great bitterness, to his lord, who, being informed of the fact, came to the convent and abused the friars, calling them hypocrites, deceiver, robbers, and evil men. " why, " said he, " have you cut off the foot of my swine ?
正在這個時候,養豬地人看到了這一切,傷心地把整個事情經過告訴了他的主人.那主人得知了這個事實以後,來到修道院,辱罵那裡地修士,稱他們是假冒為善地人,騙子,強盜,邪惡的人.他說: 「你們為什麼砍下了我的豬的腳? 」The duke he never let on he suspicioned what was up, but just went a goo - gooing around, happy and satisfied, like a jug that s googling out buttermilk ; and as for the king, he just gazed and gazed down sorrowful on them new - comers like it give him the stomach - ache in his very heart to think there could be such frauds and rascals in the world
公爵絲毫沒有流露出他擔心出了什麼意外,而是繼續在穀穀谷地到處叫喚,顯得又高興,又得意,彷彿象一把咕嘟嘟倒出牛奶來的奶壺。至於國王呢,他只是悲天憫人地兩眼朝下望,望著那兩個剛來的人,彷彿在心裏哀嘆世上竟然會有這樣的騙子和流氓,把他肚子都氣痛了。Therefore, his omnipotence in some way does reflect the weakness of the movie. perhaps it ll better satisfy our curiosity or make the story little more persuasive if the origin of his supreme ability is well unfolded in the end, but it s not the case. throughout the movie we only know dong - shik is invulnerable, but we are never told why he is so powerful, or how he is able to possess his ability. in fact, there are several parts in the middle that attempt to bring in some hints, but then all of these clues are left unanswered.
影片中段曾經數次作出一些暗示性的筆觸,令觀眾期待結局將會十分出人意表,以為洪班長會如hye - jin所言是外星球來的王子,或者如hye - jin同事mi - seon ( kimka - yeon )所言,他有過失蹤三年之謎,期間可能曾受傷昏迷后得到超能力,甚至能和雀鳥溝通,可這一切一切,原來都只是編導整人的騙局,都是有頭無尾的過場戲,那當觀眾看到最後,就不免會有點失望了,而洪班長這個角色的神秘感,亦變得蕩然無存。Perhaps it ll better satisfy our curiosity or make the story little more persuasive if the origin of his supreme ability is well unfolded in the end, but it s not the case. throughout the movie we only know dong - shik is invulnerable, but we are never told why he is so powerful, or how he is able to possess his ability. in fact, there are several parts in the middle that attempt to bring in some hints, but then all of these clues are left unanswered.
影片中段曾經數次作出一些暗示性的筆觸令觀眾期待結局將會十分出人意表以為洪班長會如hye - jin所言是外星球來的王子或者如hye - jin同事mi - seon kim ka - yeon所言他有過失蹤三年之謎期間可能曾受傷昏迷后得到超能力甚至能和雀鳥溝通可這一切一切原來都只是編導整人的騙局都是有頭無尾的過場戲那當觀眾看到最後就不免會有點失望了而洪班長這個角色的神秘感亦變得蕩然無存。Therefore, his omnipotence in some way does reflect the weakness of the movie. perhaps it ll better satisfy our curiosity or make the story little more persuasive if the origin of his supreme ability is well unfolded in the end, but it s not the case. throughout the movie we only know dong - shik is invulnerable, but we are never told why he is so powerful, or how he is able to possess his ability. in fact, there are several parts in the middle that attempt to bring in some hints, but then all of these clues are left unanswered
影片中段曾經數次作出一些暗示性的筆觸,令觀眾期待結局將會十分出人意表,以為洪班長會如hye - jin所言是外星球來的王子,或者如hye - jin同事mi - seon ( kimka - yeon )所言,他有過失蹤三年之謎,期間可能曾受傷昏迷后得到超能力,甚至能和雀鳥溝通,可這一切一切,原來都只是編導整人的騙局,都是有頭無尾的過場戲,那當觀眾看到最後,就不免會有點失望了,而洪班長這個角色的神秘感,亦變得蕩然無存。In spite of his boasts of having cured many people, he was nevertheless shown up as a charlatan
盡管那人誇口說他治好了許多人的病,但他還是被揭穿為一個江湖騙子。And when he had finished and still stood alive and whole, their wavering impulse to break their oath and save the poor betrayed prisoner s life faded and vanished away, for plainly this miscreant had sold himself to satan and it would be fatal to meddle with the property of such a power as that
可是恰恰相反,那個騙子卻神氣活現,安然無恙。他們原打算把誓言拋到一邊,去救那個遭陷害的可憐人,見此情景,卻更加猶豫不決了。再加上那個壞蛋一定賣身投靠了魔鬼撒旦,很顯然同他們斗無異于螳臂當車,不自量力。William used to say that he d seen a man look a fool a good many times, but never such a fool as that bull looked when he found his pious feelings had been played upon, and twas not christmas eve. . yes, william dewy, that was the man s name ; and i can tell you to a foot where s he a - lying in mellstock churchyard at this very moment - just between the second yew - tree and the north aisle
威廉曾經說過愚蠢的人他見得多了,但從沒有見過那頭公牛發現那天原來不是聖誕節而自己虔誠的感情受到欺騙時那種傻樣的對了,威廉杜伊,這就是那個人的名字這陣兒他埋在梅爾斯托克教堂院子里,什麼地方我都能說得一點兒不差他就埋在教堂北邊的走道和第二棵紫杉中間那塊地方。 」That man is a fraud [cheat].
那人是個騙子。It is a of my father common friend, it is a zhang riverside person that likes game, pestering my father to say the thing of the house all the time recently, i am afraid of what not be afraid that he is not himself, be afraid of be afraid of him one room sells more, to moment although we passed door, the person that is decieved then is decieved before us, is that to become invalid completely
是我爸爸的一個普通朋友,是一個喜歡賭博的漳浦人,最近一直纏著我爸爸說房子的事情,我怕倒不怕他不是自己的,怕就怕他一房多賣,到時候即使我們過了戶,那受騙的人在我們之前受騙,那豈不是全作廢了嗎?My dear, if i were the duchess of this or that, if i had two hundred thousand livers a year, if i were your mistress and had another lover besides you, then you d have every right to ask why i deceive you. but i am mademoiselle marguerite gautier, i have debts of forty thousand and not a penny behind me, and i spend a hundred thousand francs a year : your question is out of order and my answer irrelevant
「我的朋友,倘若我是一位什麼公爵夫人,倘若我有二十萬利弗爾年金,那麼我在做了您的情婦以後又有了另外一個情人的話,您也許就有權利來問我為什麼欺騙您但是我是瑪格麗特戈蒂埃小姐,我有的是四萬法郎的債務,沒有一個銅子的財產,而且每年還要花掉十萬法郎,因此您的問題提得毫無意義,我回答您也是白費精神。 」This crafty man is nothing but a crook
那個狡猾的人純粹是個騙子。If he never quite gets fully to grips with doyle ' s elusive personality ( which included a mother fixation and a lifelong tendency to be drawn to charismatic cranks and crooks ), the author is particularly good on the intellectual background to doyle ' s work, both known and forgotten
要是作者未曾參透道爾難以捉摸的個性(其中就有戀母情結和他一生都被人認為是超凡脫俗的怪人和騙子) ,那作者擅長描繪道爾作品里智慧? ?廣為人知的和為人遺忘的智慧? ?的優勢就得不到發揮。分享友人