那倉 的英文怎麼說

中文拼音 [cāng]
那倉 英文
nagura
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞1. (倉房; 倉庫) storehouse; warehouse 2. (姓氏) a surname
  1. How many a poor immortal soul have i met well - nigh crushed and smothered under its load, creeping down the road of life, pushing before it a barn seventy - five feet by forty, its augean stables ( 7 ) never cleansed, and one hundred acres of land, tillage, mowing, pasture, and woodlot

    我曾目睹多少可憐的、不朽的靈魂在它的負累之下幾近崩潰和窒息,沿著生活之路踟躇爬行,前頭是七十五英尺長、四十英尺寬的大谷? ?它些臟骯的角落從來就不曾被打掃干凈,還有一千英畝的土地,永無休止的耕耘,收割,放牧和種植!
  2. The room was as roomy as a barn.

    間屋子像一個房一樣寬綽。
  3. As they passed a barnyard of mules and pigs, the husband sarcastically asked, " are they relatives of yours ?

    兩人經過一個谷前看到了一群騾子和幾只豬,丈夫諷刺地問道: 「些是你的親戚么? 」
  4. Not but what this is a very good tex for rural districts. . ah - there s a nice bit of blank wall up by that barn standing to waste

    不過在鄉下這些地方,這也是很好的話了啊兒谷的墻上有一塊很好的地方還沒有寫字,浪費了。
  5. But the market ' s real heart lies next door in a huge warehouse - like building, which until recently housed everything from produce to hardware, butcher shops to dvds

    不過,整個市場的主要部分是它隔壁的家像庫一樣的大建築,直到不久前這里也是應有盡有,從農副產品到五金工具,從牛羊肉到dvd ,五花八門,不一而足。
  6. Cang li man looks carefully at the soy sauce

    里滿仔細看瓶醬油。
  7. Cang li man places back the cockroach on his right ear lobe

    里滿把頭蟑螂放回了右邊耳垂上。
  8. My father took me down into the engine room and the throbbing machines enthralled me for hours.

    爸爸領我下了機機器來回顫個不停,我看得出了神,一呆就是幾個小時。
  9. It opposed the owners of grain elevators and railroads, who charged the farmers exorbitant rates for storage and transportation of their produce.

    它是反對些向農民索取苛刻的農產品貯運費用的糧主和鐵路公司的。
  10. Strange! nothing will content them but the extremist limit of the land; loitering under the shabby lee of warehouses will not suffice.

    怪事!只有陸地的盡頭才稱得了他們的心;在邊的背蔭里閑逛一番,都還不夠味兒。
  11. Michael ' s farm cost ? 2. 5 million and came with 158 acres and 11, 000 sq ft of barns, stables and paddocks, which he plans to transform into a training yard with 50 loose boxes and a seven - furlong gallop

    邁克爾的農場花費了250萬,它有一處158英畝11 , 000平方英尺的畜棚、谷和圍場在裡他計劃改造成一個有50個鬆散的盒子和一個7弗隆的飛馳的訓練場。
  12. In february 1950, karl was sent to okinawa for a few months to work in a new government warehouse.

    1950年2月,卡爾被派到沖繩去,要在裡新設置的政府庫工作數月。
  13. Cried he of the pleasant countenance. a poor house and a bare larder, quotha

    位神情愉快的人叫喚道, 「還說什麼小店食品里空空的哩!
  14. We broke into the college storehouse and lugged out cans of fruit preserves and sold them to restaurants.

    我們闖進大學的庫,拖出來好多蜜餞水果罐頭賣給了飯館。
  15. Hong kong has beaten macao in the struggle for the chinese trade, and now the greater part of the transportation of chinese goods finds its depot at the former place. docks, hospitals, wharves, a gothic cathedral, a government house, macadamized streets give to hong kong the appearance of a town in kent or surrey transferred by some strange magic to the antipodes

    這里有船塢醫院碼頭庫還有一座哥特式建築的大教堂和一個總督府到處是碎石鋪成的馬路,這一切都使人覺得這是英國肯特郡或薩里郡的某一個商業城市,從地球的一面鉆過來,再出現在這一塊中國的土地上了。
  16. It was in an obscure warehouse on telegraph road.

    是電報路上一座不明顯的庫。
  17. They placed the child in an oxygen tent when he had difficulty in breathing.

    孩子呼吸困難時,他們把他放進氧氣里。
  18. The few soldiers there withdrew in panic.

    駐守在裡的一小隻部隊惶後撤。
  19. At that hour of the night the narrow, damp well of a court, with its pestiferous water closets, its fountain, its back view ot the kitchen stove and the collection of plants with which the portress used to litter the place, was drenched in dark mist ; but the two walls, rising pierced with windows on either hand, were flaming with light, since the property room and the firemen s office were situated on the ground floor, with the managerial bureau on the left, and on the right and upstairs the dressing rooms of the company

    這時候,狹窄的院子很潮濕,乍看上去像一口井的井底,周圍是臭氣熏人的廁所,水頭,廚房的爐灶,還有女門房胡亂堆放在裡的草木。這一切統統籠罩在黑色煙霧之中然而,開在兩堵墻上的各扇窗戶裏面卻燈火輝煌。樓下是存放道具的庫和消防處,左邊是辦公室右邊和樓上是演員化妝室。
  20. Tess knew that it was impossible to go on with the swedes ; and by the time she had finished breakfast beside the solitary little lamp, marian arrived to tell her that they were to join the rest of the women at reed - drawing in the barn till the weather changed. as soon, therefore, as the uniform cloak of darkness without began to turn to a disordered medley of grays, they blew out the lamp, wrapped themselves up in their thickest pinners, tied their woollen cravats round their necks and across their chests, and started for the barn

    苔絲知道,今天是不能挖瑞典蘿卜了她剛剛在盞小小的孤燈旁邊吃完早飯,瑪麗安就走了進來,告訴她說,在天氣變好之前,她們得和其他的女工到庫里去整理麥草因此,等到外面黑沉沉的天幕開始變成一種混雜的灰色時,她們就吹熄了燈,用厚厚的頭巾把自己包裹起來,再用毛圍巾把自己的脖子和前胸圍起來,然後動身去庫。
分享友人