那是我的小狗 的英文怎麼說
中文拼音 [nǎshìwǒdexiǎogǒu]
那是我的小狗
英文
that's my pup- 那 : 那名詞(姓氏) a surname
- 是 : Ⅰ形容詞1 (對; 正確) correct; right 2 [書面語] (真實的) true Ⅱ代詞1 [書面語] (這; 這個) this...
- 我 : Ⅰ代詞1. (稱自己) i; my; me 2. (指稱我們) we; our; us 3. (""我、你"" 對舉, 表示泛指) 4. (自己) self Ⅱ名詞(姓氏) a surname
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 小 : Ⅰ形容詞1 (體積、面積、數量、強度等不大) small; little; petty; minor 2 (年紀小的; 年幼的) youn...
- 狗 : 名詞1. [動物學] dog 2. (姓氏) a surname
-
I come home one day and here this tiny little white fluff ball, not a real dog but a maltese
一天回到家裡,我發現這頭小小的白色毛球,不算是狗嘛摩天使,那種Catherine came to me, one morning, at eight o clock, and said she was that day an arabian merchant, going to cross the desert with his caravan ; and i must give her plenty of provision for herself and beasts : a horse, and three camels, personated by a large hound and a couple of pointers
有一天早晨八點鐘的時候,凱瑟琳找我來了,說這天她作為一個阿拉伯商人,要帶著她的旅隊過沙漠我得給她充分的食糧,為她自己和牲口用:就是一匹馬和三隻駱駝,那三隻駱駝是以一隻大獵狗和一對小獵狗來代表。I ' ll post that cleanup next. by the way, the pup is in the approximate pose of thumper in the original
我將隨后貼出那個清理的圖片。順便說一句,小狗的姿勢是原圖近似。The mouse did not answer, so alice went on eagerly : there is such a nice little dog near our house i should like to show you ! a little bright - eyed terrier, you know, with oh, such long curly brown hair
老鼠沒回答,於是,愛麗絲熱心地說了下去, 「告訴你,我家不遠有一隻小狗,隻眼晴明亮的小獵狗,你知道,它長著那麼長的棕色捲毛。Jen stood with my mother, watching the buck playing with the dogs, until the game was over. when it came to my mother for its farewell stroking, my sister knelt to examine it, using the skills gained from her college training in animal husbandry. she had already noticed that the buck had no horns, and a quick inspection confirmed that it was a young female
珍妮佛和我的媽媽站在一起觀看那隻小鹿與那幾只狗玩耍,當它們的游戲結束時,那隻鹿來到我媽媽身邊,讓我媽媽給它離別前的撫摸,我姊姊蹲下來檢查它的身體,她在學校學畜牧,她早已經注意到這只鹿沒有角,快速地檢查過它的身體之後,我姊姊確定這是一隻母鹿!When you were a kid, happiness was as easy as cudding a puppy. fast forward to today and happiness is more about making money and materialism than truly enjoying yourself. whilst nothing would make me smile as much as a massive pay - rise, money can ' t buy happiness. your bank balance depends entirely on your salary but your happiness balance depends solely on you. let ' s face it - nobody else can make you happy. happiness is something you have to create for yourself
尚為孩童之時,幸福來得就像擁抱一隻小貓小狗那樣容易.隨著時光的流逝,今曰的幸福早已物化,不再是自己對美好生活的享受,而是和賺錢聯系在了一起.除了工資飛漲以外,似乎再也沒有什麼能夠讓我開懷,然而金錢卻無法買得幸福.你的銀行存款和你的薪水緊密相連,但幸福的存摺全然取決於你自己.讓我們直面它吧- - -除了自己,沒有什麼人能夠讓你感受到幸福.幸福是需要自己創造的And i should like to look into the loyal, trusting eyes of my dogs - the grave, canny little scottie, darkie, and the stalwart, understanding great dane, helga, whose warm, tender, and playful friendships are so comforting to me
而且,我也要看看我的狗那忠誠、信任的眼睛那嚴肅、機靈的小斯洛蒂?達基和那高大、健壯、善解人意的大達英?赫爾加,它們熱情溫柔和頑皮的友誼對我是個巨大的安慰。When the count arrived, he had under his touch his books and arms, his eyes rested upon his favorite pictures ; his dogs, whose caresses he loved, welcomed him in the ante - chamber ; the birds, whose songs delighted him, cheered him with their music ; and the house, awakened from its long sleep, like the sleeping beauty in the wood, lived, sang, and bloomed like the houses we have long cherished, and in which, when we are forced to leave them, we leave a part of our souls. the servants passed gayly along the fine court - yard ; some, belonging to the kitchens, gliding down the stairs, restored but the previous day, as if they had always inhabited the house ; others filling the coach - houses, where the equipages, encased and numbered, appeared to have been installed for the last fifty years ; and in the stables the horses replied with neighs to the grooms, who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. the library was divided into two parts on either side of the wall, and contained upwards of two thousand volumes ; one division was entirely devoted to novels, and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding
當伯爵到來的時候,他只要一伸手就可以摸到他的書和武器他的目光可以停留在他心愛的繪畫上他所寵愛的狗會搖頭擺尾地在前廳歡迎他小鳥們那悅耳的歌聲也使他非常高興於是,這座從長眠中醒來的房子,就象森林里睡美人所在的宮殿般頓時活躍了起來,鳥兒歌唱,花兒盛開,就象那些我們曾流連過很久,當不得不離開的時候,以致把我們靈魂的一部分留在了那所房子里一樣,僕人們也高高興興地在前庭穿來穿去的有些是在廚房裡幹活的,他們飄然地滑下前一天才修好的樓梯,就好象在這座房子里已住了一輩子似的有些是車房裡幹活的,那兒有一箱箱編了號的馬車備用,看起來就象是已在那兒至少安放了五十年似的,在馬廄里,馬夫在同馬說著話,他們的態度比許多僕人對待他們的主人還要恭敬得多,而馬則用嘶鳴來回答。In my flight through the kitchen i bid joseph speed to his master ; i knocked over hareton, who was hanging a litter of puppies from a chair back in the doorway ; and, blest as a soul escaped from purgatory, i bounded, leaped, and flew down the steep road ; then, quitting its windings, shot direct across the moor, rolling over banks, and wading through marshes : precipitating myself, in fact, towards the beacon light of the grange
我跑過廚房時,叫約瑟夫趕快到他主人那兒去我撞倒了哈里頓,他正在門口的一張椅背上弔起一窠小狗我就像一個靈魂從滌罪所中逃出來似的,連跑帶跳,飛也似地順著陡路下來然後避開彎路,直穿過曠野,滾下岸坡,涉過沼澤:事實上我是慌里慌張地向著田莊的燈臺的光亮直奔。Sometimes i would swear that munchie is laughing. his little doggie lips pull back and he pants as if he knows something i don ' t
有些時候,我敢發誓,麥奇一定是在笑。他那小小的狗嘴巴向後咧開,還吭哧吭哧直喘氣,彷彿知道某些我所不知道的事情似的。Jim said if we had the canoe hid in a good place, and had all the traps in the cavern, we could rush there if anybody was to come to the island, and they would never find us without dogs
傑姆說,要是我們能把獨木小舟找到一個很好的去處給藏起來,然後把什物放在山洞里,一旦有人到島上來,我們就能直奔那邊。除非帶狗來,人家永遠也別想能發現我們。What did it, finally, was the emersons ' great dane. that dog is the size of a pony and has jaws like an alligator. they call him cuddles
最後,直正嚇壞了我的是埃默生家的丹麥大狗,那條狗像一頭小矮馬一樣大,而且它的嘴長得像短吻鱷的一樣,埃默生家的人管這條狗叫寶貝兒They d had all the dogs shut up, so they wouldn t scare off the robbers ; but by this time somebody had let them loose, and here they come, making powwow enough for a million ; but they was our dogs ; so we stopped in our tracks till they catched up ; and when they see it warn t nobody but us, and no excitement to offer them, they only just said howdy, and tore right ahead towards the shouting and clattering ; and then we up - steam again, and whizzed along after them till we was nearly to the mill, and then struck up through the bush to where my canoe was tied, and hopped in and pulled for dear life towards the middle of the river, but didn t make no more noise than we was obleeged to
他們為了不致於把強盜嚇跑,把狗都關了起來。到了此時此刻,有些人把狗放了出來,這些狗便一路奔來,汪汪直叫,彷彿千百隻一涌來,不過這些畢竟是我們自家的狗,我們一收住腳步,等它們趕上來,它們一見是我們,並非外人,有什麼好大驚小怪的,便跟我們打了個招呼,朝呼喊聲和重重的腳步聲那個方向直沖過去。我們便鼓足馬力,在它們的後面跑,后來到鋸木廠,便改道穿過矮樹叢,到原來拴獨木舟的那邊,跳了上去,為了保住一命,使勁往河中心劃,不過一路上盡量不發出聲音。Sometimes i m driving outside and i see pickup trucks in the summer heat of florida ; the people put a couple of dogs in this roofless bed behind the pickup truck. there is nothing to hang on to ; it s just metal. and then they get too hot
我有時候開車出去,會看到一些小貨車,在佛州夏季的高溫下,人們就把幾只狗放在貨車後部無篷的車斗中,那只是一個金屬車斗,沒有東西可以扶靠。Afterwards, they dried and combed her beautiful hair, and gave her a pair of enormous slippers, and wheeled her to the fire ; and i left her, as merry as she could be, dividing her food between the little dog and skulker, whose nose she pinched as he ate ; and kindling a spark of spirit in the vacant blue eyes of the lintons - a dim reflection from her own enchanting face
后來他們把她美麗的頭發擦乾,梳好,給她一雙大拖鞋,用車把她挪到火爐邊。我就丟下了她,因為她正高高興興地在把她的食物分給小狗和狐兒吃。它吃的時候,她還捏它的鼻子,而且使林敦一家人那些獃獃的藍眼睛里燃起了一點生氣勃勃的火花是她自己的的迷人的臉所引出的淡淡的反映。Yes i know the hot dog girl who lives across the lane
是的,我知道那個在小衚衕的交叉口賣熱狗的女孩。But after he got up half way about three times, and missed fire and fell every time, and the last time most busted his brains out, he thought he d got to give it up ; but after he was rested he allowed he would give her one more turn for luck, and this time he made the trip
可是一休息后,就又要再度試一試運氣。這一回啊,他終于爬了上去。第二天,天蒙蒙亮,我們就下去到黑奴住的小屋去,拍拍狗,跟那個給傑姆送吃食的黑奴套個近乎如果裏面關的是傑姆的話。The following month, my husband happened to see a white dog at a colleague s home. it was of a breed known as maltese, and was so adorable and beautiful that it touched his heart, and in doing so gave him the idea to find such a puppy for me
在接下來的那個月,我先生在一位同事家裡看到一隻馬爾濟斯品種的白狗,好可愛好漂亮,讓他很心動,於是他興起了一個念頭:找一隻像這么可愛的小狗來送給太太。I was " cool " until their father came home, spent two minutes in the backyard, and captured a beetle the size of a chihuahua
在他們眼裡我是夠「酷」的,直到他們的父親回家,在後院里只花了兩分鐘,便捕獲了一隻有奇瓦瓦小狗那麼大的甲蟲!For my own part i would as soon be descended from that heroic little monkey, who braved his dreaded enemy in order to save the life of his keeper, or from that old baboon, who descending from the mountains, carried away in triumph his young comrade from a crowd of astonished dogs - as from a savage who delights to torture his enemies, offers up bloody sacrifices, practises infanticide without remorse, treats his wives like slaves, knows no decency, and is haunted by the grossest superstitions
就我自己說,我寧願是那隻英勇的小猴的後代,他可以為了保護自己的養育者而同最可怕的敵人死戰;或是那隻老狒狒的後代,他可以從山上飛快下來,從一群吃驚的狗當中把他的青年同伴勝利地救走:而不願做一個野人的後代,因為他以折磨敵人為樂,殺嬰兒而不心痛,待妻子猶如奴隸,沒有一絲兒良善,腦子裡布滿了最粗野的迷信。分享友人