郁直 的英文怎麼說

中文拼音 [zhí]
郁直 英文
ikunao
  • : Ⅰ形容詞1 (香氣濃厚) strongly fragrant 2 (茂盛) luxuriant; lush 3 (憂愁等在心裏積聚不得發泄)...
  • : Ⅰ形容詞1 (成直線的; 硬挺的) straight; stiff 2 (跟地面垂直的; 從上到下的; 從前到后的) erect; v...
  1. The mirages had died away and gloomily he ran his eyes along the taut blue line of the horizon.

    各種蜃景都已消失了,他悶地用眼睛掃著筆的、藍藍的海平線。
  2. The byzantine era extended from the 13th century and went into the 16th century and was characterized by art with religious influence

    拜占庭藝術始於13世紀,一延續到16世紀,其主要特點是濃的宗教氣息。
  3. P > the byzantine era extended from the 13th century and went into the 16th century and was characterized by art with religious influence

    拜占庭藝術始於13世紀,一延續到16世紀,其主要特點是濃的宗教氣息。
  4. Down in the calash nana was almost dancing with impatience, while zoe, in her annoyance at having left paris in such a hurry, sat stiffly sulking beside her

    娜娜坐在馬車里,高興得坐立不安而佐愛則不然,還在為匆匆忙忙地離開巴黎而慪氣呢,她撅撅地坐在裏面,面色陰
  5. With the gloom of the contraltos added, one could scarcely help shuddering.

    緊接著是憂的女低音,誰都禁不住打寒戰。
  6. But it was not until the 19th century that mathematicians such as evariste galois, an unhappy french genius, discovered symmetries hidden in the solutions to mathematical equations

    到19世紀數學家們才發現隱藏在數學方程解法中的對稱性,其中包括鬱寡歡的法國數學天才艾瓦里斯特?伽羅瓦。
  7. She slipped out of the side door, and took her way direct and a little sullen. when she came to the clearing she was terribly uneasy. but there he was again, in his shirt - sleeves, stooping, letting the hens out of the coops, among the chicks that were now growing a little gawky, but were much more trim than hen - chickens

    她從旁門溜了出去,有時悶向目的地走去,當她來到林中那空曠地時,她覺得可怖地不安起來,但是他卻在那兒,穿著襯衣,蹲在雞籠前,把籠門打開了,讓母雞出來。
  8. Unable so unhappy, zeus sent hermes down to destroy the monster

    看到伊俄如此憂,宙斯簡無法忍受,便令赫耳墨斯將魔鬼鏟除。
  9. American chinese live in the country where the dominant culture belongs to the hesperian civilization. they have to confront the conflicts between oriental and hesperian civilization

    美國華人身處西方文化氛圍濃的國度,接承受著東西方文明的沖突與碰撞。
  10. You will feel that in those umbrageous places life from immemorial times has been led according to immemorial ways.

    你會感到,在這些濃萌鬱的地方,遠自太古以來生活就一按照古老的習俗,綿綿不息地延續到現在。
  11. A thick tropic wind comes caresses the face, a picture of blue sea and sky present before your esys and the sound of wave enter your ears, fantastic make you a inebriation to be together with the universe

    打開窗戶濃的熱帶氣息撲面而來,一整幅碧海藍天的畫卷入眼簾,海濤聲隨浪起,悠悠然,陶醉於天地間。
  12. “ we have always loved the spirit and style of the rat pack era, ” kian egan said. “ they had a strong family vibe ( 5 ) going on which is what we have in westlife

    「我們一都非常喜歡『鼠幫』時代的精神和風格」 ,奇恩說, 「他們有一股濃的家庭氛圍,這也正是我們所珍視並保留的。 」
  13. The streamlet kept up a babble, kind, quiet, soothing, but melancholy, like the voice of a young child that was spending its infancy without playfulness, and knew not how to be merry among sad

    確實,當小溪不停地偷偷向前流動時,一在潺潺作響,那聲音和藹平靜又親切,但總帶點憂,就象一個嬰兒時期沒有玩痛快的小孩子,仍然不知如何在傷心的夥伴和陰暗的事件中自得其樂。
  14. After she left him he sat drearily, with drooping shoulders, on the edge of the bed, gazing about him with lack - lustre eyes that saw nothing until the torn wrapper of a magazine, which had come in the morning s mail and which lay unopened, shot a gleam of light into his darkened brain

    瑪利亞離開之後他仍耷拉了兩肩陰地坐在床邊,眼睛失神地望著,對一切都視而不見,到一本雜志撕破的封面把一道光芒射進了他漆黑的腦子里。那份雜志是早上送到的,還沒有拆開。
  15. Well, if i must, i must, the king said, with a melancholy air, and, after folding his arms and frowning at the cook till his eyes were nearly out of sight, he said in a deep voice, what are tarts made of

    「好,如果必須這樣,我必定這樣做。 」國王帶著優的神態說。然後他交叉著雙臂,對廚師蹙著眉,到視野模糊了,才用深沉的聲音說: 「餡餅是用什麼做的? 」
  16. By no effort could he shake off the oppression of spirits which he had experienced ever since his last meeting with eustacia.

    自從他上一次跟游苔莎見了面以後,他心裏的結就一地無論怎樣都疏散不開。
  17. 150 masterpieces of yuan qu poetry are collected in this book, especially those lyrics characterized by plain and clear description

    本書選譯了150首元曲,特別選取了那些白描意味濃、用語淺白露、生動活潑的散曲。
  18. He was moody, too ; unaccountably so ; i more than once, when sent for to read to him, found him sitting in his library alone, with his head bent on his folded arms ; and, when he looked up, a morose, almost a malignant, scowl blackened his features

    他還鬱不歡,簡到了難以理解的程度。我被叫去讀書給他聽時,曾不止一次地發現他獨自一人坐在圖書室里,腦袋伏在抱著的雙臂上。他抬頭時,露出悶悶不樂近乎惡意的怒容,臉色鐵青。
  19. From there is life memory of that from day, i have been making it a rule to enjoy own dark and sensitive to arrive what several near neurotic personalities bring standing alone underneath for an instant but the thin and cold pleasure for dying, - this breaking isn ' t i really just going to of. look for to care for each other always after all or though just ever the affection for remembering with gratitude to the end of the life still was thousand a hundred years to have another greatly several persons sang endlessly life and death to even allow mutually of pursue ; - i make sure wanting to own affection change was some what. waited you to wait too long, but you haven ' t appeared, but i will not give up, i will continue under firm etc. go to

    從有生命記憶的那天起,我就一習慣于享受自己陰和敏感到幾近神經質的性格所帶來的孤獨下面一瞬而逝的淡冷的歡愉, ? ?這斷不是我真正想要的.畢竟,尋到一份長相廝守抑或盡管只是曾經但刻骨銘心的感情,仍然是千百年來多大數人吟唱不休甚至生死相許的追求; ? ?我確定要為自己的感情改變些什麼了.等你等了太久,你卻還沒有出現,但我不會放棄,我會繼續堅定的等下去
  20. In actor edward norton s directorial debut, brian norton, a priest, and his best friend, jake ben stiller, a rabbi, both fall in love with their long - lost childhood friend, anna jenna elfman, who has returned to manhattan to pursue her hectic business career. however, brian has taken a vow of celibacy, and jake is constantly being set up by jewish mothers in his temple. the workaholic anna isn t jewish, but this doesn t stop her from returning jake s affection and beginning a relationship that they hide from brian

    三個在紐約長大的兒時好友:招積安娜和白賴,今時今日都各有成就,他們分別成為猶太教及天主教的神父,溫文爾雅衣著講究,備受社區敬重至漂亮動人的商界女強人安娜從洛杉磯回到紐約,純純的友情更升華為心鬱的愛情,三角關系本來已經令人煩惱,更何況白賴是神父,而招積則是教士,面對友誼及宗教的最大考驗,笑料百出
分享友人