郵務所 的英文怎麼說

中文拼音 [yóusuǒ]
郵務所 英文
postal business station
  • : Ⅰ動詞(郵寄; 郵匯) post; mail Ⅱ名詞1. (有關郵政業務的) postal; mail 2. (驛站) post3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  1. Is the bank, post office serve time that outside serving a place to be opposite, announces the bank and post office acceptance to the public or a kind of aeriform contract

    銀行、局等服對外公布的服時間是銀行和局等對公眾的承諾還是一種無形的合同?
  2. All postal services are temporarily suspended except ordinary air letter and registered air letter containing personal correspondence

    除內有私人訊息的普通及掛號航空信件外,政服暫時停止。
  3. On the other hand, china post has faced the realities of the new economic forces of deregulation, globalization, liberalisation and, to a lesser extent, privatisation. the environment in which postal services operate has changed dramatically in recent years and all indications are that the pace of this evolution will continue to accelerate well into the future

    周知,中國疆土遼闊,地形復雜,人口分布密度極不平衡,中國承擔的包括邊遠和邊疆地區在內的公民函件和包裹、黨政機關機要通信、黨報黨刊、義件、盲人讀物等普遍服政帶來了巨大虧損。
  4. Other factors to be considered include population in proposed catchment areas which would normally not be less than 30 000 persons ; the nature of the terrain over which customers must travel ; physical features such as busy main roads and railway lines etc. ; the existence of any special social or postal need, and where the location is being considered as a focal point at which most of the day - to - day needs of the community will be provided

    其他需要考慮的因素包括擬議服范圍的人口應通常不少於30000人;使用政局人士途經的地方的地形;周圍環境例如繁忙的主要道路及鐵路路線等;是否有特別的社會或需要;及在地點是否區內居民日常需大部分設施的匯聚點。
  5. Monsieur gabelle was the postmaster, and some other taxing functionary united ; he had come out with great obsequiousness to assist at this examination, and had held the examined by the drapery of his arm in an official manner

    加伯爾先生是郵務所長,也辦點稅。他早巴結地出面來幫助盤問,而且擺出公家人的樣子揪住了被盤問者的破袖子。
  6. The assistant postmaster general ( postal ), mr. chan yau - fung, announced today ( 16 september ) that as advised by the postal administration of bermuda, the airport mail facility in bermuda has been severely damaged by hurricane. as a result, all categories of mail ( including speedpost items ) to bermuda are subject to delay

    香港政助理署長()陳猷烽今日(九月十六日)宣布,已接獲百慕達政機關通知,由於當地機場運設施受到颶風嚴重破壞,有寄往百慕達的件,包括特快專遞均會延誤。
  7. We urge all applicants to apply early. no exceptions will be made - all applicants will receive their visas through the hongkong post courier service. as of august 23, the u. s. consulate general will not pass back visas to applicants

    A4 :我們要求申請人提前辨理,從8月23日後美領處不再處理交回護照之事有的護照將由香港政負責送回申請人。
  8. All shipping cost will according to hongkong post to fee

    有運費會根據香港政服收取。
  9. The bsc was first introduced in selected divisions under our business development branch and then expanded to all divisions under the postal service branch

    這個計劃首先在業發展部一些科組試行,然後推廣至有科組。
  10. The assistant postmaster general ( postal ), mr. chan yau - fung, announced today that, due to industrial action taken by the postal workers in romania, all mail services to romania are temporarily suspended until further notice

    香港政助理署長()陳猷烽今日(四月十九日)宣布,由於羅馬尼亞的人員正採取工業行動,暫停有往當地的遞服,直至另行通告。
  11. If the server of the email account you entered returns messages such as “ not exist ” or “ not enough space ”, then the relevant registration will be deleted by administrator immediately

    如果您填寫的在服器返回「不存在此箱」或「箱已滿」之類的嚴重錯誤信息,您注冊的用戶會被管理員立即清除。
  12. It does not cover the cost of delivery. the fee for delivery goes to hongkong post, not the u. s. consulate general

    遞費是繳給香港政,不是美國領事館。香港收的費用是極競爭,而提供高品質的服
  13. The assistant postmaster general ( postal ), mr chan yau - fung, announced today ( september 24 ) that the postal strike in uruguay is now over and postal service to that country has resumed as normal

    香港政助理署長()陳猷鋒今日(九月二十四日)宣布,烏拉圭政人員的工業行動已結束,有往當地的遞服已恢復正常。
  14. Romanian postal workers industrial action has ended and normal mail services to the country have resumed, the assistant postmaster general ( postal ), mr chan yau - fung, says

    香港政助理署長()陳猷烽今日(四月二十二日)宣布,羅馬尼亞人員的工業行動已結束,遞服已恢復正常。
  15. " the acting assistant postmaster general ( postal ), mr. y f chan, announced today ( 9 october 2002 ) that due to the closure of the west coast ports in the usa since 29 september, all surface mails for the usa posted between 22 august and 2 october may be subject to delay

    署理香港政助理署長()陳猷峰今日(十月九日)宣布,由於美國西岸港口自九月二十九日起暫停運作,有在八月二十二日至十月二日期間寄往美國的平件或會因此受到延誤。
  16. Deliver products under the local standing order service at counters within 15 minutes

    櫃位派發透過品訂購服品的工作於15分鐘內完成
  17. To help smes exploring the business opportunities arising from closer economics partnership arrangement ( cepa ), " postalplus for sme " organized a seminar on 20 november 2003. representatives from trade and industry department and the bank of east asia ltd. discussed the implementation details of cepa and how smes could obtain bank financing in mainland china. participants also learned how to make use of postal services to promote their business in a cost effective way

    為協助各中小企業把握《更緊密經貿關系安排》帶來的商機,我們特別於二三年十一月二十日為中小企業協進會會員舉辦了《更緊密經貿關系安排》專題講座,並邀請了工業貿易署助理署長袁小惠女士、東亞銀行總經理兼中國業總部主管余學強先生及香港政署理總監(服拓展及推廣)林兆明先生分別為各位講解《安排》實施細節、如何在中國內地取得融資及如何透過使用政服以低成本拓展業
  18. The acting assistant postmaster general ( postal ), mr. fong yeun - tsin, announced today that, as advised by the postal administration of great britain, due to the series of explosions in central london on 7 july 2005, mail services ( including speedpost service ) to london area are subject to delay until further notice

    署理香港政助理署長()方元俊今日(七月九日)宣布,已接獲英國政機關的通知,由於倫敦在七月七日發生爆炸事件,往倫敦地區的遞服(包括特快專遞服)或會有延誤,直至另行通告。
  19. The acting assistant postmaster general ( postal ), mr. fong yeun - tsin, announced today that, as advised by the postal administration of georgia, the registration mail service to the abkhazia region of georgia has been suspended with immediate effect until further notice

    署理香港政助理署長()方元俊今日(七月五日)宣布,已接獲喬治亞政機關的通知,即時暫停有往喬治亞阿布哈茲地區的掛號遞服,直至另行通告。
  20. The acting assistant postmaster general ( postal ), mr. fong yeun tsin, announced today that, due to implementation of revised control procedures by canada customs to tighten up the control of goods imported into canada, all mails ( including speedpost items ) sent to that country may be subject to delay until further notice. announcement will be made when service to the country resumes normal

    署理香港政助理署長()方元俊今日(八月二十一日)宣布,由於加拿大海關實施新修訂的入口管製程序,以收緊對該國入口貨品的規管,有寄往加拿大的品(包括特快專遞品)或會延遲送抵,待該地遞服回服正常后會另行通知。
分享友人