郵匯服務 的英文怎麼說
中文拼音 [yóuhuìbìwù]
郵匯服務
英文
remittance service- 郵 : Ⅰ動詞(郵寄; 郵匯) post; mail Ⅱ名詞1. (有關郵政業務的) postal; mail 2. (驛站) post3. (姓氏) a surname
- 匯 : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
- 服 : 服量詞(用於中藥; 劑) dose
- 務 : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
- 服務 : give service to; be in the service of; serve
-
Eletel hotel is an international four - star business hotel. hotel is located in the ancient and flourishing commercial pedestrian - eastern end of zhongjie, there are fashion shopping center, melti - functional hall, emerald palace, roast room, business center and ticket service. hotels still offer service of hiring a car for the customer, laundry service, sassafras shoes service, room service, baby - sitting service, guest clothing mend, ticketing service centre, post serve parcel service, wake - up service, foreign currency exchange, etc. hotel is the excellent choice of visiting, doing shopping, the meeting commercial affair negotiates
酒店位於古老而繁華的商業步行街中街東端,這里匯集都會名城時尚購物中心大型多功能廳翡翠皇宮和天景燒烤房商務票務中心及健身房等設施酒店還為客戶提供租車服務洗衣服務檫鞋服務送餐服務托嬰服務客衣修補票務中心郵寄包裹服務叫醒服務外幣兌換等服務瀋陽?星大酒店是觀光購物會議商務洽談的絕佳選擇。Other factors to be considered include population in proposed catchment areas which would normally not be less than 30 000 persons ; the nature of the terrain over which customers must travel ; physical features such as busy main roads and railway lines etc. ; the existence of any special social or postal need, and where the location is being considered as a focal point at which most of the day - to - day needs of the community will be provided
其他需要考慮的因素包括擬議服務范圍的人口應通常不少於30000人;使用郵政局人士所途經的地方的地形;周圍環境例如繁忙的主要道路及鐵路路線等;是否有特別的社會或郵務需要;及所在地點是否區內居民日常所需大部分設施的匯聚點。In gaoyou city proper there are bank of china, bank of industry and commerce, bank of construction, agricultural bank etc. the above banks have formed coordinated service systems including credit operations, foreign exchange settlement, guarantees, credit rating, consultation etc
高郵市區有中國銀行工商銀行建設銀行農業銀行等分支機構,各銀行均已建立了信貸資金外匯結算擔保見證資信調查咨詢服務等一體化配套服務體系。Unless stipulated by other laws or by the regulations of the mof, chunghwa post and its employees shall keep confidential all information concerning the postal savings and remittances of its customers
中華郵政公司及其服務人員對于顧客之郵政儲金或匯款等有關資料,除其他法律或財政部另有規定外,應保守秘密。The system is mainly built up by four subsystems : integration counter business, background handling, business management and business publicizing. c / s construction in lan, all lan connect into the post integration network and make up of wan. almost most of the post suboffices in the area of the whole province have been connected into the network
整個系統由窗口綜合營業子系統、支局內部作業子系統、支局經營管理子系統、檔案查詢子系統、支局業務會計子系統、支局匯檢子系統和業務宣傳子系統等構成,並在郵政支局內部形成「客戶服務器方式」 ( c / s方式)的局域網路,並通過郵政綜合網線路進一步形成城域互連的廣域網路,范圍可以覆蓋到全省內的絕大多數的郵政支局。Hongkong post is pleased to introduce the postal remittance service to cater for both your personal and business needs
香港郵政誠意推介的郵政匯款服務,能滿足您在個人或商業上的匯款需要。With over 70 post offices in nepal offering remittance service, you can rely on our postal remittance service as a better alternative to the conventional way of remitting money
尼泊爾郵政有逾70間郵政局可以為收款人提供郵政匯款服務,我們的服務自然是您更佳的選擇。With over 200 post offices in indonesia offering remittance service, you can rely on our postal remittance service as a better alternative to the conventional way of remitting money
印尼郵政有逾200間郵政局可以為收款人提供郵政匯款服務,我們的服務自然是您更佳的選擇。With over 20, 000 post offices in japan offering remittance service, you can rely on our postal remittance service as a better alternative to the conventional way of remitting money
日本郵政有逾20 , 000間郵政局可以為收款人提供郵政匯款服務,我們的服務自然是您更佳的選擇。With over 7, 500 post offices in canada offering remittance service, you can rely on our postal remittance service as a better alternative to the conventional way of remitting money
加拿大郵政有逾7 , 500間郵政局可以為收款人提供郵政匯款服務,我們的服務自然是您更佳的選擇。We expanded our postal remittance network from 6 countries to 195 countries too
另外又把郵匯服務的六個網路點,大幅增加至195個。Further information about the service can be obtained at any post office, or by calling the enquiry hotline at 29212222 or visiting the hongkong post website
市民如欲查詢更多有關郵匯服務的資料,可親臨各郵政局或致電查詢熱線29212222 ,亦可瀏覽香港郵政網頁The postmaster general, mr. allan chiang, announced today ( 9 may ) that hongkong post will launch a reciprocal postal remittance service with japan post with effect from 12 may 2003
香港郵政署長蔣任宏今(五月九日)日宣布,香港郵政與日本郵政將由五月十二日起推出雙邊郵匯服務。The postmaster general, mr. allan chiang announced today ( 24 august 2004 ) that the postal remittance service will be extended to indonesia and nepal with effect from 26 august 2004
香港郵政署長蔣任宏今日(八月二十四日)宣布,由八月二十六日起將郵匯服務范圍擴展至印尼及尼泊爾。The postmaster general, mr. luk ping - chuen, announced today ( august 29 ) that a reciprocal postal remittance service between hong kong and canada will be launched with effect from 2 september 2002
香港郵政署長陸炳泉今日(八月二十九日)公布,香港郵政由九月二日起提供香港與加拿大雙邊郵匯服務。For the finance industry, we are going to substantially upgrade our postal remittance service within the year to provide blanket coverage across the globe, which means the availability of this service is no longer restricted to a handful of regions and countries
金融服務方面,我們大事擴展郵匯業務,把覆蓋點由原來的四個地區和國家,擴展至今年內的全球各地。Besides the introduction of a reciprocal remittance service with philippines post and china post in late 1999 and march respectively, hongkong post launched in april a paythrupost service to accept payment of electricity bills at 45 designated offices
除在一九九九年年底及二零零零年三月先後與菲律賓郵政及中國郵政合辦雙邊郵匯服務外,香港郵政更在四月推出郵繳通服務,市民可往45間指定的郵政局繳付電費。With over 200 post offices in indonesia and 70 post offices in nepal offering remittance service, our extended postal remittance service is an economical and convenient way for the public to send money to their families, friends and trading partners in these two countries, " said mr. chiang
郵匯服務擴展至印尼及尼泊爾后,印尼200多間郵政局及尼泊爾70間郵政局均會提供該項服務,市民以後要匯款給身處這兩地的家人、朋友或貿易伴就更為經濟、方便。" through the continuous expansion of its network, our postal remittance service is now available to mainland china, canada, japan, the philippines, indonesia and nepal. this illustrates our commitment to provide better quality of service and greater convenience to our customers, " mr. chiang added
蔣任宏補充:香港郵政不斷拓展服務網路,郵匯服務現已涵蓋內地、加拿大、日本、菲律賓、印尼及尼泊爾,足證香港郵政竭誠為市民提供更優質及更方便的服務。Serving in an adjunct role in the thriving financial services industry, our postal remittance service will be upgraded by the end of the year to provide blanket coverage across the globe, which means the availability of the service is no longer restricted to canada, japan, the philippines and mainland china. in september, we rolled out postalplus for sme to give, among others, smes engaging in trade and trade - related support services a few extra edges by reducing their cost on one hand, and enabling them to provide better services on the other
金融方面,我們的郵匯服務將于年底擴展至全球各地,換言之,除了加拿大、日本、菲律賓和中國內地之外,他日任何國家、任何地方的人士都可以採用我們方便穩妥的匯款服務。工商業支援方面,我們在九月成立了中小企業郵務協進會,希望藉專業的郵政服務支援,加強本地中小企業的競爭力。分享友人