郵售業 的英文怎麼說

中文拼音 [yóushòu]
郵售業 英文
mail business
  • : Ⅰ動詞(郵寄; 郵匯) post; mail Ⅱ名詞1. (有關郵政業務的) postal; mail 2. (驛站) post3. (姓氏) a surname
  • : 動詞1. (賣) sell 2. [書面語] (施展) make (one's plan, trick, etc. ) work; carry out (intrigues)
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  1. Uniform design for products of enterprises : propaganda brochures, service introduction brochures, sample brochures, envelopes, foldouts, dm design for enterprises, product package and various labels, specifications, enterprise buildings, exhibition fair design, sales exhibition rooms, offices, conformation and exhibition of sales shops, neon lights, advertising towers, newspapers, magazines and advertisements, packages, vehicles, sales promotion data, poster advertisements, mailing articles, magazines, lamp - houses, storefronts, card design, annual report books, and cards of employees, work uniforms, business report forms, stocks and so on

    所有製品設計:企宣傳冊、服務介紹冊、產品樣冊、封套、插頁、 dm設計、產品包裝及各種標簽、說明書、企建築物、展會設計、銷陳列室、辦公室、銷店的構造、展示、霓虹燈、廣告塔、報紙、雜志廣告、包裝、車輛、促銷資料、招貼廣告、寄用品、刊冊雜志、燈箱、店面、牌卡設計、年度報告冊,還有員工的名片、工作制服、營報表、股票等等。
  2. Uniform design for products of enterprises : propaganda brochures, service introduction brochures, sample brochures, envelopes, foldouts, dm design for enterprises, product package and various labels, specifications, enterprise buildings, exhibition fair design, sales exhibition rooms, offices, ? conformation and exhibition of sales shops, neon lights, advertising towers, newspapers, magazines and advertisements, packages, vehicles, sales promotion data, poster advertisements, mailing articles, magazines, lamp - houses, storefronts, card design, annual report books, and cards of employees, work uniforms, business report forms, stocks and so on

    所有設計:企宣傳冊、服務介紹冊、產品樣冊、封套、插頁、 dm設計、產品包裝及各種標簽、說明書、企建築物、展會設計、銷陳列室、辦公室、銷店的構造、展示、霓虹燈、廣告塔、報紙、雜志廣告、包裝、車輛、促銷資料、招貼廣告、寄用品、刊冊雜志、燈箱、店面、牌卡設計、年度報告冊,還有企名片、信紙信封、工作制服、營報表、股票等等。
  3. The performance of services index, which measures activity for retailers and other service companies, jumped 5. 9 points to 65. 4 in december, commonwealth bank of australia and the australian industry group said in a report e - mailed to bloomberg news

    澳大利亞公共健康銀行和澳大利亞工組織在給我們的一封電子件中指出服務產值,作為衡量零和其他服務的一個指標,在12月份增加了5 . 9點達到了的65 . 4點。
  4. Co., ltd. is one high - tech manufacturer majored in scientific research, production and service, which is specialized in developing, manufacturing and sale of pos terminal, computer terminal, peripheral corollary equipment of self - service terminal in finance, equity, posts and telecommunications, taxation, commercial retail circle, etc

    公司是一家集科研開發、生產經營和服務於一體的高技術研發、生產型企,專從事金融、證券、電、稅務、商等領域的pos終端、計算機終端、自助終端周邊配套設備的研發、製造及銷
  5. Account managers routinely maintain close dialogue with corporate clients. our postal services representatives, telesales teams and postmasters maintain good relationships with customers at both the corporate and individual levels. our delivery postmen serve their areas daily and develop good relationships at a local level

    香港政致力了解顧客所需,從不鬆懈我們的客戶經理經常與企客戶保持緊密聯絡;又通過營代表、電話銷隊伍和分局局長維系與企和個人客戶的良好關系;派遞差每日在其派遞范圍工作時,亦不忘與街坊打好關系。
  6. The canadian firm had been trying since 1999 to get approval for its handsets from the chinese ministry of information industry, and it finally came last month, the toronto - based globe and mail newspaper said

    多倫多的《環球報》說:這家加拿大公司自從1999年以來一直爭取獲得中國信息產部頒發的銷許可。
  7. Mr. kingsley li, assistant postmaster general ( business development ) ( first from right ) officiated at the ceremony together with ms. bernadette stanley, representative of irish post ( first from left ), mr. robert gray, representative of united nations postal administration ( second from left ), mr. jorgen andersen, representative of sweden post ( middle ) and mr. jim phillips, manager, stamp marketing, canada post corporation ( second from right )

    在儀式上,香港政助理署長(務發展)李景光(右一) 、愛爾蘭政代表bernadettestanley女士(左一) 、聯合國政機關代表robertgray先生(左二) 、瑞典政代表jorgenandersen先生(中)及加拿大政公司票銷部經理吉? ?菲利普斯先生(右二)一同主禮。
  8. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零額包括: ( 1 )給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )給機關、團體、學校、部隊、企、事單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營的食堂的各種食品、燃料;企、事單位和國營農場直接給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 3 )給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集公司出的新、舊紀念票、特種票、首日封、集冊、集工具等; ( 7 )舊貨寄商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民給非農居民和社會集團的商品。
  9. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消費品零額包括: ( 1 )給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )給社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )給機關、團體、學校、部隊、企、事單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營的食堂的各種食品、燃料;企、單位和國營農場直接給本單位職工和職工食堂的自已生產的產品; ( 4 )給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集公司出的新、舊紀念票、特種票、首日封、集冊、集工具等; ( 8 )舊貨寄商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民給非農居民和社會集團的商品。
  10. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零額包括: ( 1 )給城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )給機關、團體、學校、部隊、企、事單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營的食堂的各種食品、燃料;企、單位和國營農場直接給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 4 )給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集公司出的新、舊紀念票、特種票、首日封、集冊、集工具等; ( 8 )舊貨寄商店自購、自銷部分的商品零額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企、事單位給居民的商品房; ( 10 )農民給非農居民和社會集團的商品。
  11. Selling merchandise and branding the company are the ultimate goals of catalogs, direct mail and e - commerce websites

    《目錄設計》 :將目錄通過直與網路電子傳輸的形式發給客戶,進而銷商品並創造企的品牌效應。
  12. The new digital press targets commercial and data processing print services markets, offering new levels of performance in short - run production as well as in full color vi and customized printing for billing, transactional and direct marketing applications

    多樣,質量超絕按需列印書籍目錄小冊子直插頁銷網點的材料推銷宣傳品報表及財務報告以及圖文並茂的廣告。
  13. These programs are building modernized physical distribution firms, utilizing the post of china for distribution ally, the internet distributing, and the distributing model of " shops + salesmen ". in the end, this thesis analyzes that the firms involve in internet marketing how to select their suitable distributing methods according to their practical condition

    從勞動分工的角度來看,外包給現代化的專物流企進行商品配送是網路營銷中解決配送問題的最佳途徑,但在我國企網路營銷中,中國政、企網上配送聯盟和當地零商+網路推銷員模式能充分利用現有資源,是很好的幾種過渡形式。
  14. There are three surveys in this paper, the retail market survey, the newspaper market survey and the reader survey. through these surveys, the general situation of taizhou market of newspaper industry was outlined. on the base of a large number of data, it summarizes the characteristics of taizhou market of newspaper industry. first, the competition between outside area newspapers and local newspapers has already formed. second, at present, newspapers published in big cities gain the advantage over the local newspaper. third, readers in taizhou have their own characteristics, which are very different from readers in big cities, such as the educational level, the economical condition, the reading custom, and so on. third, the network of newspapers retail sales has already established, and most of newsstands belong to local post offices. finally, comparatively speaking, both readers and newspaper sales in taizhou are on a small scale

    本文選取江蘇省泰州市報市場作為樣本,通過對零市場、本地外地報紙市場佔有情況、受眾規模與閱報習慣三個方面的實地調查,用大量數據勾勒出泰州報市場的整體現狀,並在此基礎上總結出泰州報市場的特徵:外地報紙和本地報紙之間的競爭已經形成,外地報紙在競爭中處于優勢地位;報紙讀者在受教育程度、經濟狀況、閱讀習慣上存在自身特點,讀者規模相對較小;以政報刊亭為主的報紙零網路已經建立,報刊亭進報渠道多樣,但總體零量不大。針對泰州市報市場所反映的全國地級市報市場的現狀和特點,論文對地級市報市場和大城市報市場的共性與個性進行了比較,並在此基礎上指出,目前條件下,不同的報主體在開發地級市報市場時應採取不同的對策。
  15. Looking ahead, we understand that the challenges for the postal service will be substantial, but the opportunities would be no less abundant. we strongly believe that paper - based communication is going to be alive and well despite the explosion of new communications technologies. also, the extensive, fixed - cost networks of mail and retail facilities necessary to maintain a universal postal service could be managed as an unrivalled infrastructure asset rather than a social liability

    展望將來,務的經營環境仍然嚴峻,挑戰重重,但亦機遇處處。我們深信,即使通訊科技日新月異,傳統書信的地位仍然無可取代。為了要讓市民享用普及而全面的政服務,香港政必需維持無遠弗屆但成本高昂的派遞網路和零設施,但我們深信只要經營有道,這些社會基礎設施都會是香港政具優勢的資產。
  16. It is one kind of material flow network, which has no essential distinction with general sale and material flow network of company and no existing obstacle of entry and withdraw. more importantly, the large - scale economics cannot become the direct monopoly reason. i think the problems of postal general service, the citizen ' s privacy of correspondence and national security can be solved and realized under the framework of competition through standard and supervision of laws

    筆者進而對政的國家壟斷規制提出了質疑,認為與規模經濟相連的政網路性特徵與一般網路產的網路性特徵有根本區別,它只是一種物流網路,與一般公司的銷、物流網路有本質區別,不存在進入障礙和退出障礙,更為重要的是,規模經濟不能成為國家壟斷的直接理由;認為政的普遍服務、公民的通信秘密和國家安全可以在競爭的框架內,通過法律的規范和政府的監管而得到解決和實現,而沒有必要將政實行國家壟斷,不準他人經營。
  17. For customers in north american and europe, please contact our licensed distributors, as we do not offer direct mail order service outside of china

    北美和歐洲地區由代理商負責推廣和銷,不辦理務。
  18. We look forward to more trade through trade cooperation platform, and advance international mail order business that more wholesalers and retailers and individual users in touch with us

    我們期待著能通過更多的外貿平臺進行貿易合作,並預開展國際務,希望更多的批發商和零商及個人用戶聯系我們。
  19. Article 18. postage certificates sold shall not be cashed in postal enterprises or their branch offices

    第十八條出的資憑證不得向政企及其分支機構兌換現金。
  20. The total sales include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents and social groups for their consumption ; ( 2 ) commodities so ld to establishments in industry, agriculture, construction, transportation, post and telecommunications, wholesale and retail trades, catering trade and public utility for their production and operation ; ( 3 ) commodities sold to wholesale an d retail establishments for re ? selling, with or without further processing ; and ( 4 ) commodities for direct export to other countries

    商品銷總額包括: ( 1 )給城鄉居民和社會集團消費用的商品; ( 2 )給工、農、建築、運輸、批發零貿易、餐飲、服務等作為生產、經營使用的商品; ( 3 )給批發零貿易作為轉賣或加工后轉賣的商品; ( 4 )對國(境)外直接出口的商品。
分享友人