郵封紙 的英文怎麼說

中文拼音 [yóufēngzhǐ]
郵封紙 英文
m. g. tissue
  • : Ⅰ動詞(郵寄; 郵匯) post; mail Ⅱ名詞1. (有關郵政業務的) postal; mail 2. (驛站) post3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞(用植物纖維製成的紙張) paper Ⅱ量詞(書信、 文件的張數)
  1. Uniform design for products of enterprises : propaganda brochures, service introduction brochures, sample brochures, envelopes, foldouts, dm design for enterprises, product package and various labels, specifications, enterprise buildings, exhibition fair design, sales exhibition rooms, offices, conformation and exhibition of sales shops, neon lights, advertising towers, newspapers, magazines and advertisements, packages, vehicles, sales promotion data, poster advertisements, mailing articles, magazines, lamp - houses, storefronts, card design, annual report books, and cards of employees, work uniforms, business report forms, stocks and so on

    企業所有製品設計:企業宣傳冊、服務介紹冊、產品樣冊、套、插頁、 dm設計、產品包裝及各種標簽、說明書、企業建築物、展會設計、銷售陳列室、辦公室、銷售店的構造、展示、霓虹燈、廣告塔、報、雜志廣告、包裝、車輛、促銷資料、招貼廣告、寄用品、刊冊雜志、燈箱、店面、牌卡設計、年度報告冊,還有員工的名片、工作制服、營業報表、股票等等。
  2. Uniform design for products of enterprises : propaganda brochures, service introduction brochures, sample brochures, envelopes, foldouts, dm design for enterprises, product package and various labels, specifications, enterprise buildings, exhibition fair design, sales exhibition rooms, offices, ? conformation and exhibition of sales shops, neon lights, advertising towers, newspapers, magazines and advertisements, packages, vehicles, sales promotion data, poster advertisements, mailing articles, magazines, lamp - houses, storefronts, card design, annual report books, and cards of employees, work uniforms, business report forms, stocks and so on

    企業所有設計:企業宣傳冊、服務介紹冊、產品樣冊、套、插頁、 dm設計、產品包裝及各種標簽、說明書、企業建築物、展會設計、銷售陳列室、辦公室、銷售店的構造、展示、霓虹燈、廣告塔、報、雜志廣告、包裝、車輛、促銷資料、招貼廣告、寄用品、刊冊雜志、燈箱、店面、牌卡設計、年度報告冊,還有企業名片、信、工作制服、營業報表、股票等等。
  3. To provide convenience to the public, hongkong post has also introduced postal stationery including postage pre - paid scenery cards, postage pre - paid envelope and writing pad

    為了方便市民,香港政又推出各種用文具,包括資已付風景卡、本地資已付信及精美信
  4. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、事業單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報、圖書、雜志、集公司出售的新、舊紀念票、特種票、首日、集冊、集工具等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  5. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自已生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報、圖書、雜志、集公司出售的新、舊紀念票、特種票、首日、集冊、集工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  6. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報、圖書、雜志、集公司出售的新、舊紀念票、特種票、首日、集冊、集工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給居民的商品房; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  7. The growing popularity of eft for one line bill payment is paving the way for a paperless universe where checks, stamps, envelopes, and paper bills are obsolete

    只需要一條通訊線的電子轉賬的流行和普及,為無作業領域提供了條件,原來那些需要支票、票、信和單證票據的運作均變為歷史。
  8. Sealing labels are included to make posting simple and convenient

    箱奉贈口膠貼,寄包裹,更覺簡便。
  9. Such items must not be sealed against inspection and printed papers must not contain anything in the nature of a current letter

    此類件不得密妨礙檢查,印刷品亦不得夾有任何類似普通信件的張。
  10. Secure print, proof print, saved print, personal print, job completion notification, edge - to - edge printing, booklet printing, negative and mirror images, scaling, auto fit, watermarks, custom size paper, cover pages, collation, remote printing, separation pages, n - up printing, image smoothing, pdfdirect printing, saved job repository, mailinx e - mail alerts requires hard disk operating

    安全列印校樣列印存儲列印個人列印作業完成通知邊到邊列印小冊子列印負片圖像與鏡像縮放自動匹配水印定製尺寸面頁分頁遠程列印分隔頁多張合一列印圖像平滑處理pdf直接列印列印作業磁盤存儲mailinx電子件提醒須有硬盤。
  11. Since 1996, shenzhen telecom had been using a continuous feed printer to print the bill content on preprinted continuous feeds, cut them and then have them mechanically stuffed in envelops. then it was necessary to sort them manually, and finally have them posted

    96年起,深圳的電信帳單使用連續印表機將帳單內容列印在預印好的連續上,然後進行切割,再使用設備進行信套裝,之後再人工分揀,交政投遞。
  12. Made of heavy duty kraft paper laminated to an air cap cushion liner that provides protection right to the point of delivery

    用軟墊信用堅韌牛皮製造,內連氣帽軟墊,確保件在運送途中安全妥善,免遭損壞。
  13. Mum, can i have some writing paper, an envelope and some stamps, please

    (媽媽,我能要一些信,一個信和一些票嗎?
  14. Both simple paper feed and duplex printing make it possible to the customers statement to be sealed by a sealing machine ; this procedure saves the cost of envelopes. so production costs are greatly reeduced and the workflow of the bill production is smoother

    單頁雙面列印,使我們用箋機進行膠水裝成為可能,節省了信的費用和信裝套的成本,生產成本大大下降,整個帳單生產流程也更趨簡化。
  15. Fuji xerox, the leader in the document area, believes that documents are not only paper documents, but encompass all types of information including sounds, images, and digital etc. as to postal services, after entering the era of information, it may not only transfer objects like paper, but also transfer digital documents by networks, and carry through processes to destinations, terminal post offices

    富士施樂作為文件領域的領導者,認為文件並不僅僅是張文件,而且包括聲音圖像數字等所有信息。對政而言,邁入信息時代后,傳遞的可能不僅僅是張等實物,而有可能是通過網路傳遞的數字文件,並在目的地終端政局營業廳進行后道處理,比如數碼印刷裝等,然後送到客戶手中。
分享友人