都爾門 的英文怎麼說

中文拼音 [dōuěrmén]
都爾門 英文
dolmen
  • : 都1. (首都) capital 2. (大城市) big city; metropolis 3. (姓氏) a surname
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
  1. But the slap and the blessing stood him friend, says mr vincent, for to make up he taught him a trick worth two of the other so that maid, wife, abbess and widow to this day affirm that they would rather any time of the month whisper in his ear in the dark of a cowhouse or get a lick on the nape from his long holy tongue then lie with the finest strapping young ravisher in the four fields of all ireland

    文森特先生曰: 「作為補償,彼將力量相當于兩頭公牛之秘訣傳授下來。處女妻子女修道院院長與寡婦至今斷言,伊等與其跟愛蘭四片綠野130上最英俊強壯專勾引女人之年輕小夥子睡覺,不如隨時於幽暗牛棚中,對著牛耳囁嚅131 ,並希望彼用神聖的長舌舔自己的脖頸。 」
  2. Our city tour also takes in all the other famous landmarks : the eiffel tower, place de la concord, champs elysees, arc de triomphe

    乘車經凱旋協和廣場歌劇院香榭麗舍大道艾菲鐵塔,每個景點各具特色,引人入勝。
  3. On january 1, 1909, six months before the balmoral was to open, mr. banwell announced that all but two of the apartments were already let

    1909年元旦節那天,距離巴摩羅開揖客尚有半年的時間,邦威先生宣布所有公寓已借出,僅剩兩套。
  4. He has pace, positional sense, a goalscorer instinct and one hell of a work - rate that manager vicente del bosque appreciates as much as anything

    有速度,有位置感,有射手的直覺和驚人的破機率,這些令主教練文森特*德*博斯克極為滿意。
  5. The chelsea midfielder, who covered more on - pitch miles than anyone at the club last season, was one of a record - breaking number who took part in the world cup, leading to a reduction in the amount of games and training sessions that could be undertaken before this year ' s premiership began

    這位切西中場,在上賽季比俱樂部每一個的球員上場時間多,他還參加了世界盃,是世界盃球員中破紀錄的一員, (射次數最多) ,這導致了他在本賽季開始前,不論是比賽還是訓練,顯得很疲憊,狀態欠佳。
  6. Accordingly, the forger was put to death ; the utterer of a bad note was put to death ; the unlawful opener of a letter was put to death ; the purloiner of forty shillings and sixpence was put to death ; the holder of a horse at tellson s door, who made off with it, was put to death ; the coiner of a bad shilling was put to death ; the sounders of three - fourths of the notes in the whole gamut of grime, were put to death

    因此偽造文件者處死使用偽幣者處死私拆信件者處死盜竊四先令六便士者處死在臺森銀行前為人管馬卻偷了馬跑掉者處死偽造先令者處死。 「犯罪」這個樂器的全部音階,有四分之三的音符誰若是觸響了會被處死。
  7. Her resentment opened out a little every year : the embrace she had glimpsed, ennis ' s fishing trips once or twice a year with jack twist and never a vacation with her and the girls, his disinclination to step out and have any fun, his yearning for low paid, long - houred ranch work, his propensity to roll to the wall and sleep as soon as he hit the bed, his failure to look for a decent permanent job with the county or the power company, put her in a long, slow dive and when alma jr. was nine and francine seven she said, what am i doin hangin around with him, divorced ennis and married the riverton grocer

    她心裏的怨懟與日俱增:她無意中瞥見的那個擁抱;他每年會和傑克?崔斯特出去兩三回,卻從不帶她和孩子們度假;他不愛出也不愛玩兒;他老是找些報酬低,耗時長的粗重活干;他喜歡挨墻睡,一沾床就開始打呼;他就是沒辦法在縣城或電力公司找份長期的體面差事;他使她的生活陷入了一個無底黑洞… …於是,在小阿瑪9歲,弗朗仙7歲的時候,她和埃尼斯離婚,嫁給了雜貨店老闆。
  8. This time, as the distance was short, i did not mount, but ran with dogger s stirrup - leather to the lodge gates, and the long, leafless, moonlit avenue to where the white line of the hall buildings looked on either hand on great old gardens here mr dance dismounted, and, taking me along with him was admitted at a word into the house

    這次,由於路程短,我沒有上馬,只是拉著道格的馬鐙帶子跑向側面,走上那條長長的沒有樹葉蔭蔽的浴著月光的林蔭道。那兒通向一排兩邊看得見古老的大花園的白色宅第。在大宅子前,丹斯先生下了馬,帶著我一道,立刻被請進了屋裡。
  9. Among the numerous young men, who were daily to be seen in ellens house, boris drubetskoy, who had by now achieved marked success in the service, was, after ellens return from erfurt, the most intimate friend of the bezuhov household. ellen used to call him

    在天天到海倫家裡來串的許多青年中,鮑里斯德魯別茨科伊在事業上已經有很大的成就,海倫從埃富特回來后,他是別祖霍夫家中的一個最親近的人。
  10. Any one but a man of exhaustless thirst for knowledge would have had pity on seeing the steward s extraordinary repugnance for the count s projected drive without the walls ; but the count was too curious to let bertuccio off from this little journey

    管家這種古怪的舉動,顯然是他忌諱伯爵這次出,除了喜歡刨根問底的人,誰見了會可憐他的,但伯爵的好奇心似乎太重了,非要貝圖喬跟著他跑這一趟不可。
  11. The crowd filed up the aisles : the aged and needy postmaster, who had seen better days ; the mayor and his wife - for they had a mayor there, among other unnecessaries ; the justice of the peace ; the widow douglass, fair, smart, and forty, a generous, good - hearted soul and well - to - do, her hill mansion the only palace in the town, and the most hospitable and much the most lavish in the matter of festivities that st. petersburg could boast ; the bent and venerable major and mrs. ward ; lawyer riverson, the new notable from a distance ; next the belle of the village, followed by a troop of lawn - clad and ribbon - decked young heart - breakers ; then all the young clerks in town in a body - for they had stood in the vestibule sucking their cane - heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet ; and last of all came the model boy, willie mufferson, taking as heedful care of his mother as if she were cut glass

    人們簇擁著順著過道往裡走:有上了年紀的貧苦的郵政局局長,他曾經是過過好日子的有鎮長和他的太太這地方竟然還有個鎮長,這和其他許多沒有必要的擺設一樣有治安法官有道格拉斯寡婦,她來歲,長得小巧而美麗,為人寬厚,慷慨大方而又心地善良,生活還算富裕,她山上的住宅是鎮上唯一漂亮講究的,可算得上殿堂,每逢節慶日,她可是聖彼德堡鎮上人們引以為榮的最熱情好客最樂善好施的人有駝背的德高望重的華德少校和他的夫人還有維遜律師,一位遠道而來的新貴客。再下面就是鎮上的大美人,後面跟著一大幫穿細麻布衣服扎著緞帶的讓人害單相思病的年輕姑娘。跟在她們后里的是鎮上所有年輕的店員和職員,他們一涌而進原來他們是一群如癡如醉的愛慕者,開始站在廊里,嘬著自己的手指頭,圍在那兒站成一道墻似的,一直到最後一個姑娘走出他們的包圍圈為止。
  12. But twain, howells, and james were jeeringly described by mencken as " draft - dodgers "

    不過吐溫、豪威斯和詹姆斯是被肯譏誚地叫做「逃避兵役的人。 」
  13. Before any monel part is assembled into a hydrofluoric acid valve it is acid tested to assure that it is monel

    在將任何蒙乃部件組裝進氫氟酸閥之前,經過酸性檢測,以確保確實是蒙乃材料。
  14. Before leaving st. malo, have a walk tour on the old fortress. drive to angers, gateway to the river loire valley

    上午漫步石頭城墻上,欣賞聖馬羅安詳優雅的海景,古安傑是羅亞河谷的戶老城。
  15. But twain, howells, and james were jeeringly described by mencken as "draft-dodgers".

    不過吐溫、豪威斯和詹姆斯是被肯譏誚地叫做「逃避兵役的人。」
  16. My father, who never goes out, has several times been on the point of refusing this invitation ; madame de villefort, on the contrary, is burning with the desire of seeing this extraordinary nabob in his own house, therefore, she has with great difficulty prevailed on my father to accompany her

    我的父親從來不出,他幾次想謝絕這個邀請。維福夫人卻正相反,她特別想去看看這位奇怪富翁家裡的情形,費了老大的勁兒才說服我的父親陪她一起去。不,不!
  17. Screen adaptations of jane austen ' s novels have become as common as star wars sequels but now the author ' s own life is to be the subject of a film. an ? 8 million movie detailing the thwarted summer love of austen at 19 for a young and roguish irishman, tom lefroy, a real life suitor, has begun shooting in dublin. robert bernstein, one of the producers, said yesterday : " it is young love

    傲慢與偏見理智與情感愛瑪和曼斯菲德花園英國19世紀浪漫主義小說家簡奧斯汀的系列愛情名著一直以來是影視劇翻拍的熱題材,而英國目前正在拍攝的電影將講述這位小說家鮮為人知的初戀。
  18. Torino goalkeeper matteo sereni has admitted that he sympathises with nelson dida after the milan man ' s antics during the champions league clash with celtic

    將馬特奧?塞雷納承認,他對迪達表示同情,在米蘭人冠軍聯賽對凱特人隊滑稽動作后。
  19. So all the residents were extremely grateful to master for her help. relief bags and mattresses were carried to prados del este, el pantanal, nueva esperanza arriba, nueva esperanza abajo, monteria, palo alto, tocumen and many other settlements along the cabra river then on october 11, the initiates received a surprise because another flood occurred in the nearby towns of las garzas and las mireyas

    我們前往東區的普拉多斯prados del este阿巴坦納el pantanal新伊斯貝藍薩的上城nueva esperanza arriba新伊斯貝藍薩的下城nueva esperanza abajo蒙特利亞monteria帕洛奧多palo altotocumen ,以及卡布拉河cabra river沿岸許多殖民區,分發救援包和睡墊。
  20. Bekleshov and fyodor petrovitch uvarov, who had come with him, stood still in the doorway trying to make him, as the guest of most importance, precede them

    和他同路前來的別克列紹夫和費奧多彼得羅維奇烏瓦羅夫口停步了,想讓他這位主要來賓在他們前面走。
分享友人