酷道 的英文怎麼說

中文拼音 [dào]
酷道 英文
national highways of japan
  • : Ⅰ形容詞(殘酷) cruel; brutal; oppressive Ⅱ副詞(程度深的; 極) very; extremely
  • : Ⅰ名詞(道路) road; way; route; path 2 (水流通過的途徑) channel; course 3 (方向; 方法; 道理) ...
  1. We get it, man. you ' re fuckin ' edgy and cool. yeah

    我們知了你是最的兄弟,耶!
  2. President bush ' s issued an executive order prohibiting cruel and inhuman treatment of terror suspects

    布希總統公布執行禁令,禁止對恐怖活動的疑犯殘及不人的對待。
  3. I knew it was going to be tough, in the fact that i hadn ' t played many hard court matches

    我知比賽將是殘的,特別是考慮到今年以來我很少參加硬地網球比賽。
  4. I think you're very harsh and tyrannical.

    我看你太嚴,太霸了。
  5. She turned to a life of exhausting, almost inhuman labor.

    她所選擇的是一條從事令人精疲力竭,幾乎是殘的勞動的生活路。
  6. "i must be frightfully cruel, " she muttered.

    「我一定冷得可怕。」她嘟囔
  7. Asked hilda, rather coldly and sneeringly

    希爾達有點冷地嘲諷地問
  8. Little she knew of the steely face the world presents to those who have not been practically trained and are not economically efficient.

    她不知世界對于沒有受過實際訓練和沒有經濟力量的人們的冷的面孔。
  9. But you know how the theologians in their collegiate chairs, and philosophers in their controversies, occasionally say cruel truths ; let us suppose for the moment that we are theologizing in a social way, or even philosophically, and i will say to you, rude as it may seem, my brother, you sacrifice greatly to pride ; you may be above others, but above you there is god

    但您知,那些坐在大學交椅里的神學家,和那些坐在辯論席上的哲學家,偶爾也會說出殘的真理。我們暫且算是在討論社會神學和宗教哲學吧,下面這幾句話聽來雖有些不禮貌,但我還是要對您說:兄弟,你太自負了,你也許比別人高明,但在你之上還有上帝呢。 」
  10. Can you think i would be so heartlessly treacherous ?

    你認為我會那樣殘地背信棄義?
  11. A fortnight later, when the snow had gone, and had been followed by a hard black frost, she took advantage of the state of the roads to try the experiment

    兩個禮拜以後,風雪過去了,接著又是一場嚴的霜凍,她就利用路凍住了的時候去進行這次拜訪。
  12. From coolio ' s " gangsta ' s paradise. " but the local version includes a voice similar to saddam ' s rapping in english : " i ' m saddam, i do n ' t have a bomb bush wants to kick me i do n ' t know why smoking weed and getting high i know the devil ' s by my side.

    而伊拉克的這個版本則是一段似薩達姆聲音的英文說唱: 「我是薩達姆,我沒有炸彈布希想要我下臺但我不知為什麼吸口大麻爽到家我知魔鬼就在我身邊。 」
  13. A popular ringtone features the music from coolio s " gangsta s paradise. " but the local version includes a voice similar to saddam s rapping in english : " i m saddam, i don t have a bomb bush wants to kick me i don t know why smoking weed and getting high i know the devil s by my side.

    而伊拉克的這個版本則是一段似薩達姆聲音的英文說唱: 「我是薩達姆,我沒有炸彈布希想要我下臺但我不知為什麼吸口大麻爽到家我知魔鬼就在我身邊。 」
  14. Being now passed the vast ocean, and a sea of troubles before them in expectations, they had now no friends to welcome them, no inns to entertain or refresh them, no houses, or much less towns, to repair unto to seek for succour ; and for the season it was winter, and they that know the winters of the country know them to be sharp and violent, subject to cruel and fierce storms, dangerous to travel to known places, much more to search unknown coasts

    現在越過了浩瀚的海洋,一個預期中的困難之海攔在他們前面,沒有朋友來歡迎他們,沒有可以款待或使他們恢復體力的小旅館,沒有房子,或少得多的城鎮,讓他們修整後去尋找援助,而且因為季節是冬天,那些了解這個國家的冬天的人們知它是嚴和殘暴的,遭受殘和猛烈的暴風雪,到已知的地方旅行是危險的,探索未知的海岸更是危險得多。
  15. " i must be frightfully cruel, " she muttered

    「我一定冷得可怕。 」她嘟囔
  16. Facing such a good natured man, i tortured him with the cruelest of my nature, but when he was gone, i actually wished i could get him back and pleaded with him, " i know about my sin, please not give your love to a woman who was unworthy of any genuine love

    在一個老實人面前,我已盡自己的殘天性去磨折他,但當他走後,我真想能抓回他來,只請求他: 「我知自己的罪過,請不要再愛這樣一個不配承受那真摯的愛的女人了吧! 」
  17. Know me to be what i am - a cold, hard man

    你知我是怎麼個人一個冷無情的人。 」
  18. Chris hayford - the ultimate in dance music production. what you will find on my site : info about my studio, free demo tracks ( mp3 format ), cool links and contact information

    那跳舞音樂製造的終極.你將會在我的位置上發現什麼:有關我的工作場所的資訊,免費的示?軌( mp3格式) ,連到的站臺和接觸訊息。
  19. She stood immovable close to the grim old officer, and remained immovable close to him ; remained immovable close to him through the streets, as defarge and the rest bore him along ; remained immovable close to him when he was got near his destination, and began to be struck at from behind ; remained immovable close to him when the long - gathering rain of stabs and blows fell heavy ; was so close to him when he dropped dead under it, that, suddenly animated, she put her foot upon his neck, and with her cruel knife - long ready - hewed off his head

    她緊挨著那冷的老軍官站著,不挪一下地方,而且,在德伐日等人押著他通過街時也寸步不離在他被押到了目的地有人從背後打他時她也寸步不離在積聚了長期仇恨的刀子拳頭狠狠地頂點般地落在他身上時,她仍然寸步不離。等到他受了傷倒地死去之後,她卻突然活躍起來,一腳踩在他脖子上,揮動她那早作好準備的殘忍的刀把他的腦袋割了下來。
  20. Torture, cruel or inhuman treatment or punishment is never justified or defensible as a matter of law. nor is it a defence to say : i was ordered to

    在任何情況下,法律都不容許刑殘忍或不人的待遇或懲罰,亦不容許用我是受命而做的作為辯護的理由。
分享友人