醬肉 的英文怎麼說
中文拼音 [jiàngròu]
醬肉
英文
braised pork weasoned with soy sauce-
We have sweet - and - sour, barbecue, and hot mustard
我們有糖醋醬、烤肉醬和辣芥末。Just one percent of those surveyed under 25 recognised bath chaps - pigs " cheeks covered in breadcrumbs - while only 1. 6 percent had heard of jugged hare - hare meat served in a sauce of its blood mixed with port. brawn jellied pig ' s head came third on the list, while squirrel casserole was fourth
在參與調查的25歲以下年輕人中,僅有1的人知道一道名為「 bath chaps 」豬臉肉加麵包屑的英國傳統菜肴另有1 . 6的人聽說過「 jugged hare 」煨兔肉,用兔血和葡萄酒混合的醬汁來煨兔肉。My biceps was being crushed to a pulp.
我的手臂好象已擠成肉醬一般。Heat up wok. add oil, broad bean paste, xo sauce and 1 / 2bowl clear stock. bring to boil. add beancurd, peas and salt. cook briefly
燒熱鑊,下油、豆瓣醬、 xo醬,再下清湯1 / 2碗?煮滾后加入豆腐件、青豆肉,再下幼鹽略煮。Heat up wok. add oil, broad bean paste, xo sauce and 1 / 2 bowl clear stock. bring to boil. add beancurd, peas and salt. cook briefly
燒熱鑊,下油、豆瓣醬、 xo醬,再下清湯1 / 2碗,煮滾后加入豆腐件、毛豆肉,再下幼鹽略煮。His breakfast consisted of a side - dish, a broiled fish with reading sauce, a scarlet slice of roast beef garnished with mushrooms, a rhubarb and gooseberry tart, and a morsel of cheshire cheese, the whole being washed down with several cups of tea, for which the reform is famous
這頓午餐包括有:一盤小吃,一盤加上等辣醬油的烹魚塊,一盤深紅色的烤牛肉配著香大黃和青醋栗果,另外還有一塊乾酪。吃完之後,再喝上幾杯俱樂部特備的好茶。把這些美食,一沖了事。Jinghua beef sausage, duowei sausage, chicken sausage, ziran baked beef, peppery baked beef, ziran mutton baked sausage, natural mutton baked sausage, black pepper mutton baked sausage, pepper mutton baked sausage, braised chicken, halogened chicken wing, halogened claw, halogened chicken liver, halogen chicken gizzard, taste halogened chicken, beef in soy sauce, beef tendon in soy sauce, five - taste oxhoof tendon, five - taste chicken head, drumstick, halogened chicken liver
晶花牛腸多維雞腸雞肉火腿孜然烤牛肉麻辣烤牛肉孜然羊肉烤腸原味羊肉烤腸黑胡椒羊肉烤腸麻辣羊肉烤腸扒雞鹵雞翅鹵鳳爪鹵雞肝鹵雞肫清香鹵雞醬香牛肉醬香牛腱五香牛蹄筋五香雞頭Chutney veal curry french style
法國查尼醬小牛肉咖喱I dipped the murgh malai tikka in a cool mint chutney and savored the delicious, exotic taste
這種烘烤出來的鮮嫩雞肉沾上冰涼的薄荷酸辣醬調味料,這種樸實的異國鄉土情調令人萬分陶醉。The main ingredients for preparing varied chutneys are coconut, peanuts, dal, tamarind, fenugreek seeds, and cilantro
主要用來製作各式酸甜醬的材料有椰肉、花生、印度豆醬、羅望子、胡蘆巴子以及胡荽葉。In fact, chutney, especially the one made from coconut, is the major attraction for many people to visit a restaurant that specializes in south indian cuisine
尤其是用椰肉製成的酸甜醬更是吸引著到印度菜餐館用餐的人們。Remember when we got home raking up the fire and frying up those pieces of lap of mutton for her supper with the chutney sauce she liked. and the mulled rum
記得回家后,我把火捅旺,替她煎了幾片羊腿肉當晚餐,並澆上她愛吃的酸辣醬。At one restaurant, i found a turkey club sandwich, which i ordered without mayonnaise or bacon
在餐館里,我先點了不加蛋黃醬及臘肉的火雞總會三明治。In regions such as central europe, italy, spain, and canada, cinnamon is also used to season soups, meats, tomato sauces, vegetables, stews, couscous, pasta, and marinades
在像中歐、義大利、西班牙,和加拿大一樣的地區,肉桂也被使用於調味湯、肉、西紅柿醬、菜、燉煮的食物、蒸丸子、面團,和鹵汁。Come here, monkey boy ! you were almost dumbo toe jam
來這兒,小猴子小心被踩成肉醬了A philippine dish of marinated vegetables and meat or fish seasoned with garlic, soy sauce, and spices and served with rice
阿都波一種由海菜及肉或魚做成的菲律賓菜肴,用咖喱、醬油和香料作調料,佐以米飯That magnanimity and sensibility is like the magnanimity and sensibility of the lady who turns sick at the sight of a slaughtered calfshe is so kind - hearted she cant see bloodbut eats fricasseed veal with a very good appetite
這種寬大和同情類似千金小姐的寬大和同情,她一看見被宰殺的牛犢就會暈倒,她是那麼慈善,見不得血,但是她卻津津有味地蘸著醬油吃小牛肉。It is said that ancient cooked store have served the local people since the year 1663. the pot - stewed fowls and meat prepared by the store are regarded as authentic and typical of suzhou flavour
相傳創始於清康熙二年1663年,為蘇幫正宗鹵菜的代表,著名的有五香醬肉醬汁肉五香醬鴨叉燒4個品種, 1981年以來連續4次獲商業部頒的優質產品證書。Jiyuan also has authentic sichuanese dishes that shouldn t be missed, such as spicy pork intestines, dry - fried string beans, xianggen shredded beef, and shredded pork in beijing sauce - great whether eaten with rice or wrapped in thin pancakes
除了砂鍋以外,驥園道地的川菜也不能錯過,五更腸旺乾煸四季豆香根牛肉絲京醬肉絲等重口味的菜肴,可下飯,也可包在薄餅里卷著吃。Suzhou dafang lugaojian cooked meat store it is said that ancient cooked store have served the local people since the year 1663. the pot - stewed fowls and meat prepared by the store are regarded as authentic and typical of suzhou flavour
相傳創始於清康熙二年( 1663年) ,為蘇幫正宗鹵菜的代表,著名的有五香醬肉、醬汁肉、五香醬鴨、叉燒4個品種, 1981年以來連續4次獲商業部頒的優質產品證書。分享友人