里心 的英文怎麼說

中文拼音 [xīn]
里心 英文
lixin
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  1. When he saw this small newcomer, his soul was all ablaze with bliss in a moment.

    他一見到這個新來的小客人,他的馬上燃燒起幸福的火焰。
  2. During the festival, events such as traditional tea ceremonies and japanese koto harp performances were held in this garden abloom with the autumn flora so each visitor could fully enjoy the fall season

    在節日期間,傳統茶道和日本琴表演等也會在這個洋溢著秋季植物花香的公園上演。這樣,每位遊客都可以全享受秋季了。
  3. It was the sublime abnegation of true love that comes to all lovers, and it came to him there, at the telephone, in a whirlwind of fire and glory ; and to die for her, he felt, was to have lived and loved well

    那是一切摯愛者都會有的出於至情的崇高的獻身精神。它就在這,在電話機旁,在他裏產生了,是一股烈焰與強光的旋風。他感到為她而死便是死得其所,愛得盡情。
  4. After 15 minutes ' intensively discussion, they started to exhibit their results. the nine groups, adding culture construction group, drumbeating group started their aboil contend and pk match. first, the elected leaders steped onto the platform to declare their team name and catchwords, and devised themselves ' characteristic behave. this activity bubbled up the assembly room ' s atmosphere. then we let the leaders stand in a line and give them the last 2 minutes ' speak time to draw tickets. lastly, we decided to choose the winner using the method that every group votes two tickets. but for there were 3 winners at last, we handed out a few lollipops averagely to this 3 groups. their great ambition expressed in last prevail speech reminded us the experience and scene in summer camp

    首先是剛才大家公認選出的組長上臺代表自己的小組發言,宣布自己組的隊名和口號,並作出自己特色的表現,一輪下來,整個會場幾近沸騰,接下來我們讓每位組長上臺一字排開,並給他們每人最後的兩句話的表現機會,大家積極踴躍發言為自己的小組拉票,最後我們由每個小組頭兩票的方式決定最後的獲勝者,結果出人意料的出現了並列三組第一的局面,我們只得把我們為數不多的棒棒糖平均分給了三個小組,在他們的獲勝感言上他們又一次表達的自己的雄壯志,我們在這看到了我們曾經夏令營的經歷和場面。
  5. Mussolini's designs upon abyssinia were unsuited to the ethics of the twentieth century.

    墨索尼對阿比西尼亞的野,是不符合二十世紀的倫理道德的。
  6. 2 the theoretical values of the second virial coefficient are precisely fitted into some simple expressions. according to one of them, a new temperature function for the quadratic terms in cubic equations was derived : the function is simple, general, without acentric factor, truly predictive, theoretically sound, and applicable to all the van der waals - type equations

    2將第二維系數的理論值較精確地擬合為幾種簡單的表達式,並據此導出了立方型狀態方程中二次項溫度函數的新形式該式簡單、通用,不含偏因子,具有真正的預測功能和堅實的理論基礎,原則上適用於所有vanderwaals型方程。
  7. Poor michaelis had been much kicked, so that hes, and the strong queerly - arched brows, the immobile, compressed mouth ; that momentary but revealed immobility, an immobility, a timelessness which the buddha aims at, and which negroes express sometimes without ever aiming at it ; something old, old, and acquiescent in the race

    可憐的蔑克斯,因為他受過的冷眼和攻擊太多了,所以現在還是處處留神,時時擔,有點象狗似的尾巴藏在兩腿間。他全憑著他的本能,尤其是他真厚臉皮,用他的戲劇在社會上層替自己打開了一條路,直至赫然成名。
  8. Davidson remained in his chair and with abstracted eyes stared at the table.

    戴維遜仍然坐在椅子不在焉在盯著桌子。
  9. Both of them burst out laughing, and harry enraptured and was at his ease.

    兩人禁不住都笑了。這一笑,使哈里心花怒放,輕松多了。
  10. The practice of forgiveness has been shown to reduce anger, hurt depression and stress and leads to greater feelings of hope, peace, compassion and self confidence

    實踐證明,採取仁慈寬恕的做法,會使你一點點息怒,排除中的郁悶和沮喪情緒,把自己的思想引導到一種更高的情感境界?中充滿了希望與寧靜,自信與同情。
  11. The gymnasium is located on the 11 th floor with different entertainment facilities, such as table tennis, billiards, chess, cards, majiang and about 20 kinds of facilities for boody - building, it is a good place where you could take exercise and enjoy yourself of the leisure time. besides, the hotel also hasa reading room with newspapers, magazines and other books at the 11 th floor

    酒店在十一樓設有健身房,配有乒乓球室撞球室棋牌與麻將室及十幾種健身器械,讓您在閑時得到休閑與放鬆,體味人生的快樂與美好此外,酒店還在十一樓設有閱覽室,配有書報雜志等多種讀物,讓您在知識和資訊的海洋里心情遨遊。
  12. The heart departs from the bottle as if it was the lid when your sense is with spirit … the dairy book still notes your experience, but the memory from time has forgotten your past as if it was the opening heart and leave your body slowly

    當靈感的觸須曼延到意識結像一個被撬開的蓋,從瓶身脫離…日記本依舊記載著的歷程,而華年的啟示,是對過去的忘記,像撬開的結,不著痕跡地告別寄體。
  13. Yes, he was too tired ; the rain had wet him too much ; he was nipped with cold, but the idea of going back to his great dark house in the rue miromesnil froze his heart

    最後他疲乏不堪,因為被雨淋得太厲害了,冷得不堪忍受。一想到要回到米羅梅斯尼爾街的光線暗淡的公館都涼了。
  14. I slipped unobtrusively into the middle of the distressing tumult, saddened to think that all this was taking place next to the very room where the unfortunate creature whose furniture was being sold up to pay her debts, had breathed her last

    我默默地混進了這堆紛亂的人群。我在想,這情景發生在這個可憐的女人咽氣的臥室近旁,為的是拍賣她的傢具來償付她生前的債務,想到這中不免感到無限惆悵。
  15. She pretended that she was making a flower - bed, and she stuck big scarlet hibiscus blossoms into little heaps of earth, all the time growing more and more angry and muttering to herself the things she would say and the names she would call saidie when she returned

    她假裝建造一個花壇,把一朵朵深紅的木槿花插進小土堆裏卻越來越生氣,自言自語地嘟噥著奶媽回來時準備要罵她的話。
  16. There was more distraction in the thought of getting away out into this vast world of which he knew nothing yet.

    離開家到這個他還一無所知的廣大世界上去看看,想到這里心情倒為之一寬。
  17. Plum flowers grow fragrant in cold weather. germs grow resistant through adversity. minds grow determined through suffering. truth grows clear through debate

    自然界,梅花愈冷愈芬芳;生物鏈,細菌愈衍愈進步;人世性愈練愈堅強;宇宙間,真理愈辯愈明白。
  18. These thoughts flashed through her mind and heart.

    這些念頭在她腦子里心閃過。
  19. It was with a sense of luxury that he recognized his power of viewing life here from its inner side, in a way that had been quite foreign to him in his student - days ; and, much as he loved his parents, he could not help being aware that to come here, as now, after an experience of home - life, affected him like throwing off splints and bandages ; even the one customary curb on the humours of english rural societies being absent in this place, talbothays having no resident landlord

    裏有一種享受的感覺,因為某些方面他現在和學生時代的他完全不一樣了,認識到自己在這兒具有從內部觀察生活的能力。雖然他深愛自己的父母,但是現在他也不禁深深感覺到,他回家住了幾天,再回到這裏就有了一種擺脫羈絆束縛的感覺泰波塞斯沒有固定的地主,在這個地方,對英國農村社會的荒誕行為,甚至連通常的約束也沒有。
  20. Sydney ( afp ) - an agitated pet cat left in a cupboard overnight turned out to be high on cocaine and benzodiazepines left over from a wild weekend dinner party, a report said saturday

    悉尼(法新社) - -周六,有報道稱被通宵放在了一隻紙箱里心神不定的寵物貓咪最終因一次瘋狂的周末晚宴派對上剩下的可卡因和巴比妥而「興奮」 。
分享友人