重用親戚的 的英文怎麼說

中文拼音 [zhòngyòngqīnde]
重用親戚的 英文
nepotic
  • : 重Ⅰ名詞(重量; 分量) weight Ⅱ動詞(重視) lay [place put] stress on; place value upon; attach im...
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : 名詞1. (親戚) relative 2. (憂愁; 悲哀) sorrow; woe 3. (古代兵器) battle-axe, an ancient weapon4. (姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 重用 : put sb. in an important position重用親戚 nepotism
  • 親戚 : relative; kinsman; kinswoman; kinsfolk
  1. According to the results of this study, an ideal social support model that helps disadvantaged women to improve their quality of life was suggested : familial supports are the foundation of receiving other social supports ; community supports are in the core of the support system, and play the most strong functions in helping individuals to break away from plight ; market resources and occupational supports are the path that leads to a new life ; relatives, neighbors, friends and colleagues are the promoters of their interests, who form the basis of an individual ' s social support over the life course ; social security is the last support network that helps disadvantaged women to meet their basic needs in life

    根據研究結果,我們提出了一個有助於改善弱勢婦女群體生活狀況理想社會支持模式:家庭支持是基礎,是獲取各種社會支持出發點和歸宿;社區支持是支柱,是整個支持系統核心部分,它發揮著最強大;市場資源和職業支持是承梁,承載著新生活希望,是擺脫困境要途徑;、鄰居、朋友、同事等是護航者,發揮著保駕護航;社會保障是這個支持系統最後一張安全網,它健全完善將能為廣大弱勢婦女群體起著遮風避雨
  2. My good man, anna mihalovna said ingratiatingly, addressing the hall - porter, i know that count kirill vladimirovitch is very ill that is why i am here i am a relation i shall not disturb him, my good man i need only see prince vassily sergyevitch ; hes staying here, i know. announce us, please. the hall - porter sullenly pulled the bell - rope that rang upstairs and turned away

    「老兄, 」安娜米哈伊洛夫娜把臉轉向門房,溫柔嗓音說道, 「我知道,基里爾弗拉基米羅維奇伯爵病情嚴,因此我才來探視我是他老兄,我不會驚動他不過,我必須見見瓦西里謝爾蓋耶維奇公爵,他不是呆在這里么。
  3. The survey looked into the average amount of time spent daily by different people on different activities, and their pattern of participation in various aspects of life such as housework, voluntary work, unpaid work for relatives and friends, cultural, recreationalsports and social activities, etc. emphasis has been given to the differences displayed between women and men, the importance of contribution made by homemakers, and factors which might have affected their participation in society in analysing the survey data

    統計調查研究不同人士平均每日於不同活動時間,以及他們日常參與不同范疇活動模式。不同范疇活動包括料理家務、義務工作、為或朋友作無薪酬工作、文化活動、康樂體育及社交活動等等。調查分析於女性與男性間差異、料理家務者所作貢獻要性,以及可能影響他們參與社會事務因素。
  4. In personal exchange, kinship ties, friendship, personal loyalty, and repeat dealings all play a part in constraining the behavior of participants and reduce the need for costly specification and enforcement

    在人格化交換中,關系、朋友關系,個人忠誠以及復交易在約束參與者行為和減少昂貴說明和實施費中起了
分享友人