野安樹 的英文怎麼說

中文拼音 [ānshù]
野安樹 英文
flooded gum
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  1. Wildness filbert resource ' s exploiting and utilizing in daxing ' an mountain

    大興生榛資源的開發與利用
  2. Of 18 double - blind, placebocontrolled clinical trials in the past 15 years, 16 confirmed the effectiveness of slit in reducing patients ' reactivity to grass pollen, house dust mites or birch pollen

    過去15年來,進行過18次包含慰劑對照組的雙盲臨床試驗,其中有16次證實了slit有效降低了病人對草花粉、室內塵蟎或樺花粉的反應。
  3. I was a mile from thornfield, in a lane noted for wild roses in summer, for nuts and blackberries in autumn, and even now possessing a few coral treasures in hips and haws, but whose best winter delight lay in its utter solitude and leafless repose

    夏天,這里攻瑰盛開秋天,堅果與黑草莓累累,就是現在,也還留著珊瑚色珍寶般的薔薇果和山楂果。但冬日最大的愉悅,卻在於極度的幽靜和光禿禿的木所透出的寧。
  4. Ever busily winding the golden thread that bound them all together, weaving the service of her happy influence through the tissue of all their lives, and making it predominate nowhere, lucie heard in the echoes of years none but friendly and soothing sounds. her husband s step was strong and prosperous among them ; her father s firm and equal. lo, miss pross, in harness of string, awakening the echoes, as an unruly charger, whip - corrected, snorting and pawing the earth under the plane - tree in the garden

    在多年的迴音中她聽見的都是友愛和慰,在其中,她丈夫的腳步是健壯而興旺的,她父親的腳步是堅定而勻稱的,喏,普洛絲小姐的腳步則是性難馴的戰馬的迴音,但她受到了金絲籠頭的羈絆和鞭子的教育,也只能在小院的梧桐下噴噴鼻息,刨刨泥土而已!
  5. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基;與公園差不多大的田上,古老的木星羅棋布;深褐色枯萎的林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子的木還綠;門口的教堂、道路和寂靜的小山都臥在秋陽里;地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠白色。
  6. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基與公園差不多大的田上,古老的木星羅棋布深褐色枯萎的林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子的木還綠門口的教堂道路和寂靜的小山都臥在秋陽里地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠白色。
  7. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, [ color = red ] [ b ] azure [ / b ] [ / color ], marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基;與公園差不多大的田上,古老的木星羅棋布;深褐色枯萎的林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子的木還綠;門口的教堂、道路和寂靜的小山都臥在秋陽里;地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠白色。
  8. The whole forest was peopled with frightful sounds-the creaking of the trees, the howling of wild beasts, and the yell of indians.

    整個森林充滿了可怕的聲音--木吱吱嘎嘎地作響,獸在嚎叫,印第人在呼喊。
分享友人