野屋 的英文怎麼說

中文拼音 []
野屋 英文
noya
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  • : 名詞1. (房子) house 2. (屋子) room 3. (姓氏) a surname
  1. Bending around the edges of her vision she was conscious of curtains being swished closed, stone faces bathed by the grey light of televisions, broken roof tiles, satellite dishes, bay windows, the whole higgledy - piggledy collection of guttering and skylights

    在視的盡頭她意識到被嗖嗖拉緊的窗簾,沐浴在電視發出的灰白的光線下的砌石護面,破裂的頂,碟形衛星天線,凸窗,整一堆排水材料和天窗。
  2. He would be away, in the south seas, building his grass house, trading for pearls and copra, jumping reefs in frail outriggers, catching sharks and bonitas, hunting wild goats among the cliffs of the valley that lay next to the valley of taiohae

    他要到南海去,去修建他的草墻房,去做珍珠和椰子干生意,會駕駛帶平衡翼的獨木船在礁石間出沒,捕捉鯊魚和鯉魚到泰歐黑山谷附近的峭壁上去打蘋。
  3. In our lodge were curs and four cross feists

    在我們的小內有三隻狗和四隻雜種小狗。
  4. The ams members are mobilized to assist in the scenes of major epidemics such as floods, landslides, collapsing of buildings and contagious diseases etc. the non - emergency services provided by the ams include first - aid coverage in country parks, major public functions and activities. moreover, the ams members will provide paramedical supports to hospitals, dressing stations of the fire department, methadone clinics and non - emergency ambulance services to meet the needs of the public. what medical benefits will the ams members are entitled to

    在遇有發生緊急事故時,如水浸山泥傾瀉宇倒塌和傳染病等,醫療輔助隊的隊員會開赴現場,進行搶救而在平日,各隊員亦會奉派到郊公園大型的群眾集會活動當值此外,亦會到醫院執行輔助護士的工作,到消防處救護站美沙酮診所及非緊急救護車服務,為市民提供各類急救護理服務。
  5. The ams members are mobilized to assist in the scenes of major epidemics such as floods, landslides, collapsing of buildings and contagious diseases etc. the non - emergency services provided by the ams include first - aid coverage in country parks, major public functions and activities. moreover, the ams members will provide paramedical supports to hospitals, dressing stations of the fire department, methadone clinics and non - emergency ambulance services to meet the needs of the public

    在遇有發生緊急事故時,如水浸、山泥傾瀉、宇倒塌、和傳染病…等,醫療輔助隊的隊員會開赴現場,進行搶救;而在平日,各隊員亦會奉派到郊公園、大型的群眾集會活動當值;此外,亦會到醫院執行輔助護士的工作,到消防處救護站、美沙酮診所及非緊急救護車服務,為市民提供各類急救護理服務。
  6. A shed stands in a field of lupine in halifax

    在哈利法克斯,一座小佇立於開滿魯冰花的田中。
  7. The mistress visited her often in the interval, and commenced her plan of reform by trying to raise her self - respect with fine clothes and flattery, which she took readily ; so that, instead of a wild, hatless little savage jumping into the house, and rushing to squeeze us all breathless, there alighted from a handsome black pony a very dignified person, with brown ringlets falling from the cover of a feathered beaver, and a long cloth habit, which she was obliged to hold up with both hands that she might sail in

    在這期間,女主人常常去看她,開始了她的改革計劃。先試試用漂亮衣服和奉承話來提高她的自尊心,她也毫不猶豫地接受了。因此,她不再是一個不戴帽子的小人跳到裡,沖過來把我們摟得都喘不過氣,而是從一匹漂亮的小黑馬身上下來一個非常端莊的人,棕色的發卷從一支插著羽毛的海貍皮帽子里垂下來,穿一件長長的布質的騎馬服。
  8. I had neither food, house, clothes, weapon, or place to fly to, and in despair of any relief, saw nothing but death before me, either that i should be devour d by wild beasts, murther d by savages, or starv d to death for want of food

    整整一天,我為自己凄涼的境遇悲痛欲絕。我沒有食物,沒有房,沒有衣服,沒有武器,也沒有地方可逃,沒有獲救的希望,只有死路一條,不是被獸吞嚼,被人飽腹,就是因缺少食物而活活餓死。
  9. Such shepherds's huts are dragged into the fields when the lambing season comes on, to shelter the shepherd in his enforced nightly attendance.

    當接羔季節來到的時候,這種羊倌棚便被拉到田上,在牧羊人不得不夜間出來照應的時候,就用它來棲身。
  10. Strange delight inspired me : on i hastened. another field crossed - a lane threaded - and there were the courtyard walls - the back offices : the house itself, the rookery still hid

    一種奇怪的喜悅激勵著我,使我急煎煎往前趕路,穿過另一片田走過一條小徑看到了院墻但后的下房府摟本身以及白嘴鴉的巢穴,依然隱而不見。
  11. Nothing occurred during the night to disturb the slumberers, although occasional growls from panthers and chatterings of monkeys broke the silence ; the more formidable beasts made no cries or hostile demonstration against the occupants of the bungalow

    一夜平安無事,只是偶爾有幾聲山豹的呼嘯和猿的哀啼沖破這黑夜的寂靜。其實這些獸只是自己叫叫而已,對破裡的旅客,並不表示什麼敵意。
  12. The warmth kept rising from the ground, and the sweet-briar on a cottage bathed them with its spicy perfume.

    熱氣不斷地從地上蒸騰上來,茅上面美麗的薔薇散發出來的芬芳浸潤著溫暖的空氣。
  13. Starting from the well known ashiya - gama from chikuzen region in the muromachi period through tenmyo - gama from shimotsuke region to kyo - gama favored by tea - masters of the momoyama and the edo periods onward, the selection tells the history of teakettles

    從在室町時代廣為人知的筑前?蘆釜( ashiyagama ) ,下?天明(天命? tenmyou )釜,直到反映從桃山開始江戶時代以後的茶人喜好的京釜,可以看到茶之湯釜的歷史。
  14. This crude, raw city, with its crowding houses all of wood and tin, its blotting fogs, its uproarious trade winds, disturbed and saddened her.

    這個粗暴、蠻的城市,子都是用木頭和白鐵皮造的,密密麻麻的擠在一起,還有伸手不見的濃霧,驚天動地的貿易風,真叫她又不安又不快。
  15. " it was from caderousse that i intended demanding shelter, and, as we never entered by the door that opened onto the road, i resolved not to break through the rule, so climbing over the garden - hedge, i crept amongst the olive and wild fig trees, and fearing that caderousse might have some guest, i entered a kind of shed in which i had often passed the night, and which was only separated from the inn by a partition, in which holes had been made in order to enable us to watch an opportunity of announcing our presence

    「我當時就是想去要求卡德魯斯給予庇護的。我們是從來不走前門的,所以我決定不破壞老規矩,而是翻過花園的籬笆,在橄欖樹和生的無花果樹中間爬了進去。我怕卡德魯斯那兒有別人,就躲進了一間小裡,我以前常常在那間小裡過夜,它和客棧正只隔著一層墻板,墻板上有洞,我們可以從洞里向里偷看,等候機會宣布我們的到來。
  16. Then he re - entered the house, strapped a belt round his waist, shoved a brace of pistols into it, took up a stout cudgel that stood in a corner of the hall, and set off for the wild wood at a smart pace

    隨后他轉身進,將一根皮帶系在腰間,往皮帶上插幾把手槍,又從大廳的一角抄起一根粗棒,撒腿朝林走去。
  17. If you would like to witness this " magic of migration " please don t hesitate to join our " birdwatching @ board walk tour ". in this tour, you are not only guided by an experienced guide in appreciating the mangrove and the wildlife on the deep bay mudflat, you can also have a chance to look at thousands of migratory birds and know more about the magic of migration. boardwalk visits nature appreciation in mai po

    如果你想見證及欣賞自然界這神秘的力量,可參加米埔浮橋觀鳥活動,由經驗豐富的觀鳥導賞員帶領下,漫步浮橋上,細看不同種類的紅樹和生活其中的生生物之餘,更可於浮橋盡頭的觀鳥遠眺在泥灘上覓食候鳥,了解大自然的奧秘。
  18. Vast fields of green crops are decorated with traditional red cabins, and yellow flowers over hills and dales add bright color to the land. this breathtaking scenery is both picturesque and poetic. it physically and spiritually nourishes the people and elevates the country to a high spiritual level

    碧綠的田點綴著稀落的傳統深紅色木黃花正奮力的彩繪著這片大地,期盼能給人們身心帶來無盡的饗宴山水相依,孕育出這個國家非常高的靈性氣氛。
  19. On the first day, when, getting up early in the morning, he came out of the shed into the dawn, and saw the cupolas and the crosses of the new monastery of the virgin, all still in darkness, saw the hoar frost on the long grass, saw the slopes of the sparrow hills and the wood - clad banks of the encircling river vanishing into the purple distance, when he felt the contact of the fresh air and heard the sounds of the rooks crying out of moscow across the fields, and when flashes of light suddenly gleamed out of the east and the suns rim floated triumphantly up from behind a cloud, and cupolas and crosses and hoar frost and the horizon and the river were all sparkling in the glad light, pierre felt a new feeling of joy and vigour in life such as he had never experienced before

    第一天,他一大早就起了床,走出棚子,頭一眼就看見新聖母修道院開始還發暗的圓頂和十字架,看見覆蓋著塵土的草上的寒露,看見麻雀山的丘陵,看見隱沒在淡紫色遠方的,長滿了樹木的,蜿蜒著的河岸,他覺得空氣清新,沁人肺腑,可以聽到從莫斯科飛越田的烏鴉的啼叫聲,一會兒,在東方天際邊,突然噴射出萬道霞光,一輪紅日從雲層里漸漸顯露出來。於是,圓頂,十字架露水遠方和那條小河所有這一切都在陽光下閃爍,這時,皮埃爾感覺到一種從來都沒有經歷過的,全新的,生活的喜悅和力量。
  20. The housing department has also taken a series of specific measures to reduce the nuisances caused by wild house crows in public housing estates. these include trimming overgrown trees, washing the open spaces vulnerable to the stay of the wild birds on a frequent basis, as well as playing sound devices and deployment of security guards to frighten away the wild birds by pointing torch at trees or using other methods of illumination

    為減少生烏鴉在公共?內造成的滋擾,房署亦已採取一系列具體措施,包括修剪過度茂密的樹木、經常清洗吸引生雀鳥棲息的空地、播放聲帶,以及派遣護衛員使用電筒照射樹木或使用其他照明方法嚇走生雀鳥。
分享友人