銀杏目 的英文怎麼說

中文拼音 [yínxìng]
銀杏目 英文
ginkgoales
  • : Ⅰ名詞1 (金屬元素) silver (ag) 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (跟貨幣有關的) relating to curr...
  • : 名詞1. (杏樹) apricot (tree)2. (杏樹的果實) apricot3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (大項中再分的小項) item 3 [生物學] (把同一綱的生物按彼此相似的特徵分為幾...
  • 銀杏 : ginkgo; ginkgo biloba; maidenhairtree; salisburia adiantifolia
  1. Ginkgo biloba. l, locally known as baiguo and gongsun tree, is special rare plan in china. at presellt, only one section, one category, one genus exists, so it is called " living fossil " of gymnospenn and be of vital scientific value in botany

    ( ginkgobiloba )又名白果、公孫樹,是我國特有的珍貴孑遺樹種,也是前世界上珍稀裸子植物之一,現僅存一科一屬一種,素有裸子植物「活化石」之稱,在植物學上具有重要的科學價值。
  2. Calls the ginkgo ducks web after the shape of its leaf, and has a formula, ducks web powder, that treats asthma, coughs and phlegm

    《本草綱》以葉形似鴨掌而稱之為鴨腳子,並且有一藥方名鴨腳散,專治哮喘痰嗽。
  3. Tourism area covers 96 mu. the land has planed by the local government. it takes 5 years to ding 5 war - horses pits, to re build 2 pairs of jin - hou tombs and copy cultural relics. a visiting hall for tomb show and facilities are to be built. developing xinghai hot spring historical m useum of emperor jin qingyu valley natural spot in jingming, thousand - year ginkg o tree and so on, and form a travelling area characterized by jin culture

    按照總體規劃,利用五年時間,挖五個車馬坑,復原兩對晉候墓,復制文物展品。建設墓葬主展廳及配套設施,以該項為頭,帶動星海溫泉晉國歷史搏物館景明青玉峽自然景區千年樹等景區建設,形成以晉文化為特色的旅遊景區。
  4. In china, provinces such as jiangsu, shandong, guangxi, hubei, henan and zhejiang etc. are the main producing areas of ginkgo. while the natural resource of ginkgo mainly distributes in west tianmu mountain in zhejiang province, wuchuan county in guizhou province, dahongshan in hubei province, songxian county in henan province and jinfoshan in chongqing

    我國主要的產區為江蘇、山東、廣西、湖北、河南、浙江等地,而天然資源主要分佈於浙江西天山、貴州務川縣、湖北大洪山區、伏牛山區的河南嵩縣、重慶南川金佛山等地。
  5. In order to speed up the agriculture structure adjustment, we shall adopt a policy if " science and technology promote forestry and husbandry. " we will absorb foreign investment in feed flavors, health care products made of ginkgo leaves, forestation of quick growing trees, forestry disease protection and reforestation if yuntai forestry, reform of low vield fruit orchards, hvbridization of goats, feed research for aquatic products, new medicine development for animals, feed additives development. this may improve the product quality and competition, and also speed up the development of diversified economy

    加快農業結構戰略性調整,大力實施科技興林、科技興牧戰略,我局擬對飼料風味劑的開發應用、葉保健晶系列開發、營林速生豐產林、雲臺山森林病蟲害防治暨更新造林、低產果園改造、波爾山羊雜交改良、水產飼料研製、新獸藥開發、新飼料添加劑研製開發等項進行招商,以進一步提高多種經營產品品質和市場競爭力,加快多種;經營的發展。
  6. With the development of modem biological science and technology, great progress has been made in tissue culthe as an importam means of science study ginkgo is a gymnosperm, so its tissue culture is especially hard. at present, the research aboot ginkgo tissue culture and genetic transformation was limited and it has not been reported abollt its success, so it is very necessary to establish ginkgo regeneration system

    隨著現代生物技術的發展,植物組織培養作為一種重要的研究手段取得了可喜的進步,裸子植物組織培養尤其困難。但組織培養和遺傳轉化的研究並不多,成功的例子還沒有。建立一個的高頻高效再生體系已是刻不容緩的事。
  7. Objective to investigate the effect of liuwei dihuang soft capsule and ginkgo leaf tablet on serum regulated upon activation, normal t cell expressed and secreted rantes in the patients with diabetes mellitus type 2

    的探討中藥六味地黃軟膠囊和葉片對2型糖尿病患者血清受活化調節由正常t細胞表達和分泌的趨化蛋白regulated upon activation , normal t cell expressed and secreted , rantes水平的影響。
  8. Objective to investigate the effect of liuwei dihuang soft capsule and ginkgo leaf tablet on serum regulated upon activation, normal t cell expressed and secreted rantes in the patients with diabetes mellitus type 2. methods forty patients with early stage dm2 were randomly assigned to two groups, 20 in each group

    的探討中藥六味地黃軟膠囊和葉片對2型糖尿病患者血清受活化調節由正常t細胞表達和分泌的趨化蛋白regulated upon activation , normal t cell expressed and secreted , rantes水平的影響。
  9. To date, dozens of investigations have examined the cognitive effects of ginkgo in humans, but many of the research reports are in non - english publications or in journals with very restricted distribution, making assessment of the findings difficult

    前為止,已有許多研究探討了對人類認知功能的效用,只不過有許多報告並非以英文撰寫,或是發表在流通?圍甚為狹窄的期刊,造成評估的困難。
分享友人