銀行清償能力 的英文怎麼說

中文拼音 [yínhángqīngchángnéng]
銀行清償能力 英文
bank liquidity
  • : Ⅰ名詞1 (金屬元素) silver (ag) 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (跟貨幣有關的) relating to curr...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : Ⅰ形容詞1 (純凈) unmixed; clear 2 (寂靜) quiet 3 (清楚) distinct; clarified 4 (一點不留) w...
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : 能名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名1 (力量; 能力) power; strength; ability; capacity 2 [物理學] (改變物體運動狀態的作用) forc...
  • 銀行 : bank
  • 清償 : pay off; clear off
  • 能力 : ability; capacity; capability
  1. Today, the big four state banks in china are, essentially, insolvent

    今天,中國四大國有已經基本不具備
  2. China has made huge progress since the finance reform, but it still has many disadvantages in how to dealing with weak banks

    問題即接近已經喪失金融機構,如何處理問題是各國政府面臨的難題之一。
  3. If the enterprise changes the present property to be insufficient to pay off the due debt, it is very difficult obtains the loan from the bank or other units again, very difficult to obtain the preferential benefit again from supplier there which buys on credit. thus affects the enterprise to loan the fund directly, affects the normal production and the management. therefore analyze the debt paying ability has extremely important realistic value

    是企業還到期債務的,如果企業變現資產不足以到期債務,就很難再從或其他單位取得借款,很難再從供應商那裡取得賒購的優惠,從而直接影響企業籌借資金的,影響正常的生產和經營,因此對分析具有十分重要的現實價值。
  4. By that test, central banks were right to lend money to the banks in recent days, because it ensured that a liquidity crisis did not become a solvency crisis

    如此說來,央在近幾日注資的舉措是正確的,因為這保證了危機不會轉變為的危機。
  5. Interest on the loan shall be variable at the bank s discretion and, notwithstanding any other terms and conditions, iwe agree to pay to the bank on demand at any time all principal, interest and other charges under the plan which are outstanding and owing at the relevant time

    有絕對權酌情修訂貸款利率,並具絕對權利隨時向借貸人要求還全部貸款、利息及貸款計劃中所涉及之一切費用。如本人(等)未依期繳交任何一期還款,有權要求立即還全部所欠之貸款及利息。
  6. A bank assumes no liability or responsibility for the form, sufficiency, accuracy, genuineness, falsification or legal effect of any document, or for the general or particular conditions stipulated in a document or superimposed thereon ; nor does it assume any liability or responsibility for the description, quantity, weight, quality, condition, packing, delivery, value or existence of the goods, services or other performance represented by any document, or for the good faith or acts or omissions, solvency, performance or standing of the consignor, the carrier, the forwarder, the consignee or the insurer of the goods or any other person

    對任何單據的形式、充分性、準確性、內容真實性、虛假性或法律效,或對單據中規定或添加的一般或特殊條件,概不負責;對任何單據所代表的貨物、服務或其他履約為的描述、數量、重量、品質、狀況、包裝、交付、價值或其存在與否,或對發貨人、承運人、貨運代理人、收貨人、貨物的保險人或其他任何人的誠信與否,作為或不作為、、履約或資信狀況,也概不負責。
  7. In the event that the cardholder defaults in payment, becomes bankrupt, insolvent or dies, the cardholder or his estate shall be responsible for settling such amount outstanding immediately and shall indemnify the bank for reasonable fees and cost incurred including legal fees and collection agency handling fees. the bank also reserves its right to impose a finance charge at its prevailing rate pending repayment in full by the cardholder

    如持卡人未或無還款責任,宣告破產、無付債或逝世,持卡人或其遺產承辦人須負責立刻欠款及承擔一切有關本追收債項時所產生之合理費用,包括律師費、收賬費用及其他費用,在此債項尚未全數前,本保留對該賬戶繼續收取財務費用之權利。
  8. In the event that the cardholder defaults in payment, becomes bankrupt, insolvent or dies, the cardholder or his estate shall be responsible for settling such amount outstanding immediately and shall indemnify the bank for reasonable fees and costs incurred including legal fees and collection agency handling fees. the bank also reserves its right to impose a finance charge at its prevailing rate pending repayment in full by the cardholder

    如持卡人未或無還款責任,宣告破產、無付債或逝世,持卡人或其遺產承辦人須負責立刻欠款及承擔一切有關本追收債項時所產生之合理費用,包括律師費、收賬費用及其他費用,在此債項尚未全數前,本保留對該賬戶繼續收取財務費用之權利。
分享友人