長吾 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǎng]
長吾 英文
chogo
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • : Ⅰ代詞(我; 我們) i; we Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. Metallogenic models of cu, ag deposits in felsic volcanic rock of permian continental facies of awulale, western tianshan mt

    西天山阿拉勒二疊紀陸相英質火山巖銅銀礦礦床模式
  2. Stap my vitals, said he, them was always the sentiments of honest frank costello which i was bred up most particular to honour thy father and thy mother that had the best hand to a rolypoly or a hasty pudding as you ever see what i always looks back on with a loving heart

    「謹以之生命發誓, 」彼曰, 「誠實的弗蘭克科斯特洛自幼被教以格外孝敬父母186 。家母擅做果醬布丁卷與麥片糊,一向對她懷有敬愛之心。 」
  3. Mr mulligan however made court to the scholarly by an apt quotation from the classics which as it dwelt upon his memory seemed to him a sound and tasteful support of his contention : talis ac tanta depravatio hujus seculi, o quirites, ut matres familiarum nostro lascivas cujuslibet semiviri libici titillationes testibus ponderosis atque excelsis erectionibus centurionum romanorum magnopere anteponunt : while for those of ruder wit he drove home his point by analogies of the animal kingdom more suitable to their stomach, the buck and doe of the forest glade, the farmyard drake and duck

    穆利根先生則對該學者報以腦中所記一段恰如其分之古典引文,根據既充分,又能雍容大方地支持其論點:噫,諸市民,當代道義之頹廢,江河日下。輩家中婦女,偏愛被溫柔男予以手指作淫蕩之搔癢,而棄羅馬百人隊之沉重辜丸及異常勃起於不顧。 158彼並為不夠機智者舉出更合乎彼等胃口之動物界實例諸如樹林間空地上之公鹿母鹿,農家場院中之公鴨母鴨等,以此類推,闡述要點。
  4. 5. branching intensity and rhizome length of l. virgaurea and l. sagitta increased with the increasing of resource level

    黃帚橐和箭葉橐的分枝強度、間隔子度都隨資源水平的增加而增加。
  5. Under natural conditions, the clonal growing rhizomes of l. sagitta and l. virgaurea were suppressed due to interspecific competitions on the grassland, therefore the reproduction of the two plants mainly dependen on seeds

    箭葉橐和黃帚橐,在自然條件下,其克隆生的根狀莖,受到了草場其它生物的競爭而被抑制,主要進行有性生殖。
  6. L. virgaurea and l. sagitta were guerrilla clonal plant of perennial herb. 2. in the process of clonal growth, each rhizome only developed a ramet and there was no net or linear clonal growth form

    在克隆生的過程中,黃帚橐、箭葉橐每個根狀莖在形成一個分株便失去頂端分生組織,不產生網狀和直線型分枝,作者將其命名為游擊合軸型。
  7. And as the ends and ultimates of all things accord in some mean and measure with their inceptions and originals, that same multiplicit concordance which leads forth growth from birth accomplishing by a retrogressive metamorphosis that minishing and ablation towards the final which is agreeable unto nature so is it with our subsolar being

    然而萬物之目的及終局多少均與發端及起源相一致:即誕生后逐漸發育成,隨后則依自然法則,朝終局縮小退步,以後退之變化告終。曹在天日下之生存,亦同於上述眾多相對關系。
  8. Accordingly avoided the competition among ramets effectively. their rhizomes developed root system at first. it was easier for roots to live through the winter in the alpine region with short growth season and was propitious to individual plant to survive

    黃帚橐和箭葉橐的分枝角度多呈0 、 180放射狀格局,有效避免了分株間的競爭;同時在生季節短高寒地區,分株先形成根系,以根系過冬更有利於分株的成活,是適應對策之一。
  9. Whoosah. - damn the whoosah, captain

    傻. -去他的傻,隊
  10. Tare and ages, what way would i be resting at all, he muttered thickly, and i tramping dublin this while back with my share of songs and himself after me the like of a soulth or a bullawurrus

    究竟如何方能得到安息乎? 」彼嗓音模糊, 「攜自己所整理之民謠,在都柏林期流浪,而幽靈宛如淫夢魔219或牛魔般跟蹤不止。
  11. Comparative study on trace elements in ligularia fischeri of changbai mountain area

    白山區蹄葉橐及其嫩莖中微量元素的比較研究
  12. In accordance with the main problems encountered in traditional tts system, the article focused on the summary of prosodic rules of nature speech, design of speech corpus, synthesis methods and so on, a uighur tts system based on variable - length concatenating units is realized

    針對傳統的文語轉換系統所存在的主要問題,本文從自然語流韻律規則的總結、語料庫的設計、合成方法的研究等幾個方面入手,實現了一個基於不等拼接單元的維爾語文語轉換系統。
  13. Maze, advice for cultivating self - realization and empathy - at the seminar. " another distinguished guest was mr. chen tai - ran, founder and president of the tainan formosan language and chinese poetry society, who stated, " master s wu tzu poems

    臺南市臺語漢學詩社創社社陳泰然先生也參與這次藝文盛會,他表示師父的無子詩呈現超凡入聖的境界,尤其愛汝這首,割捨親情的無私大愛最令人動容。
  14. Designed after japanese fujino kingo style, this 60 - meter - high building was completed in march 1918, six years and nine months after its ground breaking on june 1, 1912. its construction then cost 1. 81 million japanese yen, which was said to be six times higher than the combined cost of the lungshan temple in wanhua taipei, the chih nan temple in mucha suburban taipei and the chenghuang temple in hsinchu

    總統府的建築屬藤野金式樣,由日本建築師野宇平冶設計,自1912年6月1日開工建造,到1919年3月峻工費時6年9個月,總工程費高達日幣181萬,據聞比當時的萬華山寺木柵指南宮新竹城隍廟的造價總合,還高出六倍之多。
  15. No, i will not, sir, returned mr. cruncher, as if nothing were further from his thoughts or practice - which i don t say it is - wot i would humbly offer to you, sir, would be this. upon that there stool, at that there bar, sets that there boy of mine, brought up and growed up to be a man, wot will errand you, message you, general - light - job you, till your heels is where your head is, if such should be your wishes

    「不,我不,先生, 」克朗徹先生回答,彷彿沒有比那話跟他的思想行動更遠的了, 「我決不支其辭,我要恭恭敬敬向你提個建議,先生,如果你願意,海那邊那法學會板凳上坐著我的兒子,以後他大成人,就給您老跑腿送信,給您老辦雜事,直辦到您老歸天,只要您老願意要他。
  16. My love for tsinghua university - in honour of mei yi - qi, the former president of tsinghua university written by wu hong - cheng recently, a professor from the college of education in hebei university, introduces to readers modern higher educationist mei yi - qi and the development of tsinghua university in difficulty from a new point of view and by means of an unique plotting

    河北大學教育學院吳洪成教授的力作《生斯廬清華大學校梅貽琦》以全新的視角和獨特的構思向讀者展現了現代高等教育家梅貽琦校和在艱難中前進的清華大學。
  17. Visitors can then head north to experience the death - slide over the tongjiang along the bank of the lancang river and continue on to cizhong church, then to yongzhi, nagu, and the ruins of the cemetery of stone coffins, then to the yezhisheng cave, and on to the samagong nature reserve, from which one can easily reach the cultural ruins of the new stone age in geden, the damo ancestor s cave, wujingcongshui solution cave, the ruins of the east twon of tufantieqiao, the stone gate pass, cock s stone, wuzhu dragon pool and the first bend of the yangtze

    再往北游溜筒江古渡,順瀾滄江南下到茨中教堂、永芝、納古、石底石棺墓遺址、葉枝生生洞、薩馬貢自然保護區、戈登新石器時代文化遺址、達摩祖師洞、五境淙水溶洞、土蕃鐵橋東城遺址、石門關、雞公石、竹龍潭、江第一灣。
  18. That is truth, pardy, said dixon, and, or i err, a pregnant word

    「此話確實不假, 」迪克森曰, 「倘使未聽錯,亦堪稱意義深之語。 」
  19. But felix, having a more exact knowledge about the way, put them off, saying, " when lysias the commander comes down, i will decide your case.

    徒24 : 22腓力斯本是詳細曉得這道、就支他們說、且等千夫呂西亞下來、我要審斷你們的事。
  20. 22 then felix, who was well acquainted with the way, adjourned the proceedings. " when lysias the commander comes, " he said, " i will decide your case.

    22腓力斯本是詳細曉得這道,就支他們說:且等千夫呂西亞下來,我要審斷你們的事。
分享友人