門凱蒂 的英文怎麼說

中文拼音 [ménkǎi]
門凱蒂 英文
menchetti
  • : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
  • : Ⅰ形容詞(勝利的) triumphant; victoriousⅡ名詞1. (勝利的樂歌) triumphant strains2. (姓氏) a surname
  • : 名詞(花或瓜果跟莖、枝相連的部分) the base of a flower or fruit
  1. The lattice was open, and, as he stepped out, i heard cathy inquiring of her unsociable attendant, what was that inscription over the door

    窗子開著,當他走出去時,我聽見正問她那個不善交際的侍從,上刻的是什麼?
  2. Katey and boody dedalus shoved in the door of the closesteaming kitchen. - did you put in the books

    和布棣迪達勒斯推開,走進那狹窄蒸氣彌漫的廚房。
  3. As we talked, we neared a door that opened on the road ; and my young lady, lightening into sunshine again, climbed up and seated herself on the top of the wall, reaching over to gather some hips that bloomed scarlet on the summit branches of the wild rose trees, shadowing the highway side : the lower fruit had disappeared, but only birds could touch the upper, except from cathy s present station

    在我們談話時我們走近了一個通向大路的我的小姐因為又走到陽光里而輕鬆起來,爬上墻,坐在墻頭上,想摘點那隱蔽在大道邊的野薔薇樹頂上所結的一些猩紅的果實。長在樹下面一點的果子已經不見了,可是除了從現在的位置以外,只有鳥兒才能摸得到那高處的果子。
  4. Bernd schneider whipped in a free - kick from the right and it was headed down by christoph metzelder into the path of sebastian kehl who fired the ball narrowly wide from just inside the area

    施奈德從右路開出自由球,梅策爾德將球頂給塞巴斯安?爾,爾在剛進入禁區的位置射,球稍稍偏出。
  5. In 1789 , christina vii of denmark set all the best craftsmen of the kingdom to work to create this collection in order to give it as a present to catherine ii of ru ia

    1789年,為了給俄國沙皇瑟琳二世獻禮,丹麥女皇克里斯娜七世召集了國內所有的優秀工匠,專製作了一套瓷器。
  6. In 1789 , christina vii of denmark set all the best craftsmen of the kingdom to work to create this collection in order to give it as a present to catherine ii of russia

    1789年,為了給俄國沙皇瑟琳二世獻禮,丹麥女皇克里斯娜七世召集了國內所有的優秀工匠,專製作了一套瓷器。
  7. One fine summer morning - it was the beginning of harvest, i remember - mr earnshaw, the old master, came downstairs, dressed for a journey ; and after he had told joseph what was to be done during the day, he turned to hindley, and cathy, and me - for i sat eating my porridge with them - and he said, speaking to his son, now my bonny man, i m going to liverpool today, what shall i bring you

    一個晴朗的夏日清晨我記得那是開始收獲的時候老主人恩蕭先生下樓來,穿著要出遠的衣服。在他告訴了約瑟夫這一天要作些什麼之後,他轉過身來對著辛德雷和我因為我正在跟他們一塊兒吃粥,他對他的兒子說: 「喂,我的漂亮人兒,我今天要去利物浦啦。我給你帶個什麼回來呢?
分享友人