門別拉 的英文怎麼說

中文拼音 [ménbié]
門別拉 英文
membiela
  • : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
  • : 別動詞[方言] (改變) change (sb. 's opinion)
  • : 拉構詞成分。
  1. Dundrum, south, or sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects, the premises to be held under feefarmgrant, lease 999 years, the message to consist of 1 drawingroom with baywindow 2 lancets, thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the encyclopaedia britannica and new century dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner japanese screen and cuspidors club style, rich wine - coloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with a fingertame parrot expurgated language, embossed mural paper at 10 - per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with stepped - up panel dado, dressed with camphorated wax, bathroom, hot and cold supply, reclining and shower : water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door : ditto, plain : servant s apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2, with comprehensive fidelity insurance annual bonus, and retiring allowance based on the 65 system after 30 years service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin still and sparkling vintages for distinguished guests, if entertained to dinner evening dress, carbon monoxide gas supply throughout

    一截彎木上棲著一隻馴順得能停在手指上的鸚鵡它吐字文雅,墻上糊著每打價為十先令的壓花壁紙,印著胭脂紅色垂花橫紋圖案,頂端是帶狀裝飾一連三段櫟木樓梯,接連兩次拐成直角,都用清漆塗出清晰的木紋,梯級登板起柱欄桿和扶手,一律用護板來加固並塗上含樟腦的蠟浴室里有冷熱水管,盆湯淋浴,設備俱全。位於平臺246上的廁所里,長方形窗子上嵌著一塊毛玻璃,帶蓋的坐式抽水馬桶,壁燈,黃銅鏈和把手,兩側各放著憑肘幾和腳凳,內側還掛有藝術氣息濃厚的油畫式石版畫。另外還有一間普通的廁所廚師打雜的女僕和兼做些細活的女傭的下房裡也分裝有保健衛生設備僕役的工錢每兩年遞增兩英鎊,並根據一般忠誠勤勞保險,每年年底發獎金一英鎊,對工滿三十年者,按照六十五歲退職的規定,發退職金餐具室配膳室食品庫冷藏庫主樓外的廚房及貯藏室等堆煤柴用的地窨子里還有個葡萄酒窖不起泡亮光閃閃的葡萄酒,這是為宴請貴賓吃正餐身穿夜禮服時預備的。
  2. Meanwhile m. de villefort arrived in a hired cabriolet at m. d avrigny s door. he rang so violently that the porter was alarmed. villefort ran up - stairs without saying a word

    這時,維爾福先生已乘著一輛出租的輕便馬車趕到了阿夫里尼先生的前,他把得特響,以致使房嚇了一跳。
  3. Don ` t forget we have a proper keeper this time, not the nervy figure of hilario between the sticks

    忘記我們的神已經回來了,而不再是由那個緊張不安的希里奧來把關。
  4. " why would jose be telling anyone his plans ? " said the old trafford supremo

    「為什麼何塞告訴人他的計劃? 」老特福德掌說。
  5. Now, jane, trip on before us away to the backstairs ; unbolt the side - passage door, and tell the driver of the post - chaise you will see in the yard - or just outside, for i told him not to drive his rattling wheels over the pavement - to be ready ; we are coming : and, jane, if any one is about, come to the foot of the stairs and hem

    嗨,簡,你先走,跑在我們前頭,到后樓梯去把邊開,告訴在院子里能看到的驛車車夫也許車子就在院子外頭,因為我告訴他在人行道上駕車,弄得輪子扎扎響讓他準備好。我們就來了。還有,簡,要是附近有人,你就走到樓梯下呼一聲。 」
  6. These results showed that cyt b gene is very suitable for identifying subspecies of tiger. we proposed specific haplotypes on cyt b gene for specifically identifying amur tiger, bengal tiger, indo - china tiger and sumatran tiger

    這表明mtdnacytb基因非常適合虎亞種識;本文提出了cytb基因上識東北虎、孟加虎、印支虎、蘇答臘虎4個亞種的特異性單倍型。
  7. Indonesia : any of the regional radio republik indonesia stations, especially jambi in sumatra on 4925 khz, palangkaraya in borneo on 3325 khz, palu in sulawesi varying 3945 - 3960 khz

    印度尼西亞:一些印度尼西亞共和國電臺的區域廣播,特是蘇答臘的占碑用4925千赫的廣播,婆羅洲的帕朗卡亞用3325千赫的廣播,蘇威西的帕盧用3945到3960千赫的頻率變換廣播。
  8. Those in their 40s and 50s in particular may have no knowledge that they have relatives of any kind, says university of minnesota professor charlie lakin, who has studied demographics of the developmentally disabled

    明尼蘇達大學教授查理?金是專研究發育性殘疾人群問題的,他說,現在特是那些四十幾到五十幾歲的智障者,都完全沒有任何親人親戚概念了。
  9. Beginning in july 2006, the new center at chulalongkorn university will pilot the rotary peace and conflict studies program, a special three - month course in peace studies, conflict resolution and mediation training aimed at middle and upper - level managers in governments, non - governmental organizations, and private corporations

    預定在2006年7月在朱隆岡大學的新研究中心來實驗扶輪和平與沖突研究計劃,一個為期三個月的和平研究的特課程,解決沖突及調解訓練,這些計劃之受訓對象涵蓋在政府部、非政府組織及民間公司中、高級階層之經理人物。
  10. While the troops, parting in two about the kremlin, were crowding on to the moskvoryetsky and kamenny bridges, an immense number of soldiers availed themselves of the stoppage and the block to turn back, and slipping stealthily and quietly by vassily the blessed, and under the borovitsky gates, they made their way uphill to the red square, where some instinct told them they could easily carry off other peoples property

    在軍隊分兩路繞過克里姆林宮,聚集到莫斯科河橋和石橋上時,大量士兵趁那短暫停留互相擁擠的機會,從橋頭折回,偷偷摸摸地竄過瓦西裡布任內教堂,經博羅維茨基城回到紅場附近的小山上。他們憑著某種感覺,覺得在那裡可以輕而易舉地拿走人的東西。
  11. Of course, we can come back as a human if we want to. if we want to help others, we can come back and reincarnate as a human. however, this will be voluntary, and different from cases of people being dragged down by karma to suffer transmigration, pain, and ignorance

    觀音法治百病,治煩惱病無明的病貪嗔癡的病,治地獄餓鬼畜生的病,我們只能去天堂只能去佛土,沒有辦法再下地獄或是再來做人忍受痛苦了如果我們想要來做人,也可以,我們想要幫助人,那我們可以再來投胎做人,不過我們是自己願意的,不是我們被業障下去,忍受輪回痛苦無明的那種人。
  12. " on another occasion, " continued steiner in still lower tones, " leonide got her tenor down to montauban. she was living in the chateau de beaurecueil, two leagues farther off, and she used to come in daily in a carriage and pair in order to visit him at the lion d or, where he had put up. the carriage used to wait at the door, and leonide would stay for hours in the house, while a crowd gathered round and looked at the horses.

    「還有一次, 」斯泰內悄悄說道, 「萊奧妮德把她的男高音歌手叫到蒙托邦,她自己住在兩法裡外的博爾科的墅里,她每天乘坐一輛兩匹馬的敞篷馬車,到他下榻的金獅旅館去看他,她在旅館前下車車子停在那裡等她,萊奧妮德一呆就是幾個小時,一些人聚集在那兒觀看那兩匹馬。 」
  13. In the framework, gats < annex on telecommunication > is the technical annex in the purpose of that basic principles and terms of gats could adapt to the public telecommunications transport networks and service better. the main idea of the annex is that each member shall ensure any service supplier of any other member is accorded access to and use of public telecommunication transport networks and services on reasonable and nondiscriminatory terms and conditions, for the supply of a service included in its schedule ; the < agreement on basci telecommunications services > is the result of specific basic telecommunications services negotiation after the uruguay round, with a central meaning that commits in terms of impersonality and impartiality partly or wholly open the basic telecommunications services market to other member without discrimination

    在這個框架中, gats 《關于電信服務的附件》是為了使gats框架協議的基本原則和規定更好地適用於電信基礎傳輸服務而做出的針對性附加規定,其核心是要求每一成員應保證任何其他成員的任何服務提供者可按照合理和非歧視的條款和條件進入和使用其公共電信傳輸網路和服務,以提供其減讓表中包括的服務; 《基礎電信協議》是在烏圭回合后專進行的基礎電信談判的談判成果,其核心是在客觀、公正的基礎上無差地向締約方承諾部分或全部開放基礎電信服務市場。
  14. The specialist inestigations conducted, at the request of who and the maharashtra public health department, india, by an ird scientist ( 1 ), has led to the identification of the parasite and the treatment of the patient, a farmer from the state of maharashtra

    在who和印度馬哈施特公共衛生廳的要求下,發展研究所的一位科學家( 1 )進行了專調查,鑒這種寄生蟲並對該病人進行治療,這位病人是馬哈施特省的一位農民。
  15. The concept of special preferential to developing countries emerged as soon as multilateral trade system came into being. however, it was not until the uraguay round that the concept was take into full consider - ation. the importance and necessity of special preferential to developing country was not only emphasized in the preface of a series of individual documents of uruguay round, but stipulated in special provisions of the main body without exception

    多邊貿易體制一產生就存在著發展中國家的特優惠待遇的概念,但直到烏圭回合談判它才得到較為全面的考慮,烏圭回合的一系列單獨文件不僅在各自序言部分強調對發展中國家成員方予以特優惠待遇的重要性和必要性,而且無一例外地在正文中用專條文對其加以規定。
  16. Nikolay was a plain farmer, who did not like innovations, especially english ones, just then coming into vogue, laughed at all theoretical treatises on agriculture, did not care for factories, for raising expensive produce, or for expensive imported seed. he did not, in fact, make a hobby of any one part of the work, but kept the welfare of the

    尼古是個普通地主,不喜歡新辦法,特不喜歡當時流行的那套英國辦法,他嘲笑經濟理論著作,不喜歡辦工廠,不喜歡價格高昂的產品,不喜歡種植其他貴重的農作物,也不單獨經營農業的某一部
  17. The cold night with a dog in heat, they were angels do not take away the play : light a fire points from the fire heating, doors were open to the wind quickly closed maniac point she then can pull back the soul, she then points out in a, holdouts have time to win the 60 seconds it up

    :在寒冷的夜裡狗跟人在取暖,讓他們被天使帶走了玩法:點取火堆生火取暖,被風吹開要趕快關上狂點火堆可以把靈魂回來,火堆熄了在點著,一直撐到時間到就贏了60秒努力吧
  18. Introduction : the cold night with a dog in heat, they were angels do not take away the play : light a fire points from the fire heating, doors were open to the wind quickly closed maniac point she then can pull back the soul, she then points out in a, holdouts have time to win the 60 seconds it up

    在寒冷的夜裡狗跟人在取暖,讓他們被天使帶走了玩法:點取火堆生火取暖,被風吹開要趕快關上狂點火堆可以把靈魂回來,火堆熄了在點著,一直撐到時間到就贏了60秒努力吧
  19. The curtain rose, as usual, to an almost empty house, it being one of the absurdities of parisian fashion never to appear at the opera until after the beginning of the performance, so that the first act is generally played without the slightest attention being paid to it, that part of the audience already assembled being too much occupied in observing the fresh arrivals, while nothing is heard but the noise of opening and shutting doors, and the buzz of conversation

    大幕開的時候,象往常一樣,戲院幾乎是空的,這也是巴黎上流社會的荒唐風氣之一,戲不開始是決不肯在戲院里出現的,所以第一幕的演出通常是絲毫沒人注意的,那些已經到場的觀眾也都在忙著在觀察新到的看客,那開的鬧聲,再加上談話的嗡嗡聲,簡直使人無法再聽到一些的什麼。
  20. Fontan, bosc and prulliere, on the other hand, retired at a leisurely pace, joking at the figure cut by the serious, paying admirers who were striding up and down the galerie des varietes at a time when the little dears were escaping along the boulevard with the men of their hearts

    他們還在游藝劇院的廊下踱來踱去,這時候小娘兒們已跟著她們的情郎從大街上溜走了。克利瑟特機靈,她對法盧瓦茲嚴加提防。
分享友人